<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Cinema | Void Network</title>
	<atom:link href="https://voidnetwork.gr/tag/cinema/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://voidnetwork.gr/tag/cinema/</link>
	<description>Theory. Utopia. Empathy. Ephemeral arts - EST. 1990 - ATHENS LONDON NEW YORK</description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Jun 2023 20:08:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2016/06/cropped-logo-150x150.jpg</url>
	<title>Cinema | Void Network</title>
	<link>https://voidnetwork.gr/tag/cinema/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Vincent Moon&#8217;s Live Cinéma &#8211; Fr.2/6/2023 Free Theatre Embros</title>
		<link>https://voidnetwork.gr/2023/06/01/vincent-moons-live-cinema-fr-2-6-2023-free-theatre-embros/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[crystalzero72]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jun 2023 20:08:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Void Network News]]></category>
		<category><![CDATA["κενό δίκτυο"]]></category>
		<category><![CDATA[Art]]></category>
		<category><![CDATA[Cinema]]></category>
		<category><![CDATA[documentary]]></category>
		<category><![CDATA[void network]]></category>
		<category><![CDATA[Τεχνη]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://voidnetwork.gr/?p=22507</guid>

					<description><![CDATA[<p>Το &#8220;Live Cinéma&#8221; του Vincent Moon είναι μια παράσταση- και μια έρευνα προς νέες μορφές σύνδεσης της Τέχνης και της τελετουργίας όπου ο Γάλλος καλλιτέχνης αυτοσχεδιάζει ζωντανά πάνω στη σκηνή με επεξεργασμένες εικόνες, LIVE μουσική και ταινίες του που προβάλλονται σε κινηματογραφική οθόνη. Κάθε παράσταση είναι ένας μοναδικός συνδυασμός ταινιών και μουσικής, βασισμένος στις ηχογραφήσεις της δικής του συλλογής &#8220;Collection Petites Planètes&#8221;, εν μέρει σε συνεργασία με τη συγγραφέα και εξερευνήτρια Priscilla Telmon. Oι παραστάσεις του είναι ειδικά σχεδιασμένες για κάθε τόπο και μερικές φορές περιλαμβάνουν τοπικούς μουσικούς, με αποτέλεσμα κάθε φορά να δημιουργείται επί τόπου μια νέα ταινία- live</p>
<p>The post <a href="https://voidnetwork.gr/2023/06/01/vincent-moons-live-cinema-fr-2-6-2023-free-theatre-embros/">Vincent Moon&#8217;s Live Cinéma &#8211; Fr.2/6/2023 Free Theatre Embros</a> appeared first on <a href="https://voidnetwork.gr">Void Network</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-medium-font-size">Το &#8220;Live Cinéma&#8221; του Vincent Moon είναι μια παράσταση- και μια έρευνα προς νέες μορφές σύνδεσης της Τέχνης και της τελετουργίας όπου ο Γάλλος καλλιτέχνης αυτοσχεδιάζει ζωντανά πάνω στη σκηνή με επεξεργασμένες εικόνες, LIVE μουσική και ταινίες του που προβάλλονται σε κινηματογραφική οθόνη. Κάθε παράσταση είναι ένας μοναδικός συνδυασμός ταινιών και μουσικής, βασισμένος στις ηχογραφήσεις της δικής του συλλογής &#8220;Collection Petites Planètes&#8221;, εν μέρει σε συνεργασία με τη συγγραφέα και εξερευνήτρια Priscilla Telmon.</p>



<p class="has-medium-font-size">Oι παραστάσεις του είναι ειδικά σχεδιασμένες για κάθε τόπο και μερικές φορές περιλαμβάνουν τοπικούς μουσικούς, με αποτέλεσμα κάθε φορά να δημιουργείται επί τόπου μια νέα ταινία- live cinema performance.</p>



<p class="has-medium-font-size">Μουσικά ο Vincent Moon μέσα από το &#8220;Collection Petites Planètes&#8221; μας καλεί σε ένα ηχητικό ταξίδι από τελετουργίες έκστασης στα προάστια του Ανόι έως σαμανιστικές τελετές στην καρδιά του δάσους του Αμαζονίου, από πειραματικό θόρυβο στη Σιγκαπούρη έως τελετουργίες των Σούφι στην Τσετσενία. Η Telmon και ο Moon αναπτύσσουν μια ηχητική έρευνα για την ιερή και θεραπευτική μουσική, αφήνοντας πίσω οποιεσδήποτε ιδέες για ξεχωριστά μουσικά &#8220;είδη&#8221; με σκοπό να εστιάσουμε βαθύτερα στα κοινά στοιχεία τόσο διαφορετικών ήχων.</p>



<p class="has-medium-font-size">Ο Vincent Moon είναι ανεξάρτητος κινηματογραφιστής και εξερευνητής του ήχου. Δημιουργεί ταινίες τα τελευταία είκοσι χρόνια ταξιδεύοντας σε όλο κόσμο αναζητώντας ήχους από μια rock συναυλία σε ένα γήπεδο έως σπάνιες σαμανικές τελετουργίες, από ηλεκτρονικούς πειραματισμούς μέχρι το τραγούδι χωρίς μουσικά όργανα σε ένα χωριό. Αυτό το καιρό εξερευνεί νέους δεσμούς ανάμεσα σε αρχαίες και νέες μορφές τελετών.</p>



<p class="has-medium-font-size"><strong>Παρασκευή 2 Ιουνίου 2023</strong><br><strong>ώρα 23.30</strong><br>Ελεύθερο Αυτοδιαχειριζόμενο Θέατρο<strong> ΕΜΠΡΟΣ</strong> &#8211; Ρ. Παλαμήδη 2 , Ψυρρή</p>



<p class="has-medium-font-size">Διοργάνωση:<br><strong>ΚΕΝΟ ΔΙΚΤΥΟ</strong><br><a rel="noreferrer noopener" href="https://l.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fvoidnetwork.gr%2F%3Ffbclid%3DIwAR2vPpswknl0oGpaASI0X9HcxDbPyPYCwKACW4K_0HwDZgUI3zNcj8p-HII&amp;h=AT0mJ866gdut5ybhEpPhkOZNJdOrA3-IPGu0L2aQB_iF_MboZ0T6Ay386Iyd2N4edv1edflVumzdPM8Zhfvx2TTi3kdjj7IuzVXKIqh8gGuc6GK_GfeHw7F2hxpHwk05hVY&amp;__tn__=q&amp;c[0]=AT3STF5R95UNGTAY9X6sdhH8JdtryfswYqAtVabmfzp4oJ8M_qIYM9hm5n_N3-OasUENYaNZa-oT2owu4ENGS8OzKFb7w1GcByiQuH_Xu4vzYi4n-rdwHvHVf6ia_-X2dSCxa3qbuiuP89TlPKxNNY1U6Wk_jttemaLzQV2tm6dqkfCgGFS9tw" target="_blank">http://voidnetwork.gr</a></p>



<p class="has-medium-font-size"><strong>TotritOsimio</strong><br><a href="https://www.facebook.com/profile.php?id=100090243050675&amp;__cft__[0]=AZUI_ijf0EAtNmHI3V8hbt2uN1KdyHmw2BOQyPQ448C4D1Vrlf7SBdRV8SrbaQV6yopBvstngK0D5HUdoAyPdeymXQFVOn-tg22b05vBAIYLOMD4Bz-Lmv2H8LvuIX5WEsU5I5QOkZE7Xlhx0EI8okyYOay_f0hKyMTcMC85QwwOvA&amp;__tn__=q">https://www.facebook.com/profile.php?id=100090243050675</a></p>



<p class="has-medium-font-size">ιστοσελίδα &gt; <a href="https://l.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.vincentmoon.com%2F%3Ffbclid%3DIwAR00voj21Zop8-ig5ugkBEtxr0DI7iNPWx23UnPrJ55BE2OFmX_tQ0sSctI&amp;h=AT35oBhe1m2aTIhiwPMpQvaITVCTe0gacd1xDeeLzmtQXG1ErAejs8pBHM1QWsuaQKK-_MNkMgRBgNsAIHs8Wqs1p6_RBFLR1TGHN9_E4v6kkZQpmvqY626lybnK5HFteDw&amp;__tn__=q&amp;c[0]=AT3STF5R95UNGTAY9X6sdhH8JdtryfswYqAtVabmfzp4oJ8M_qIYM9hm5n_N3-OasUENYaNZa-oT2owu4ENGS8OzKFb7w1GcByiQuH_Xu4vzYi4n-rdwHvHVf6ia_-X2dSCxa3qbuiuP89TlPKxNNY1U6Wk_jttemaLzQV2tm6dqkfCgGFS9tw" rel="noreferrer noopener" target="_blank">www.vincentmoon.com</a></p>



<p class="has-medium-font-size">μουσική &gt; <a href="https://l.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.petitesplanetes.bandcamp.com%2F%3Ffbclid%3DIwAR1b-A03jWtOD0fOWXXv20DJBq-9yriTMU5D6gWrTRmoXHcmrnmOvc-MHfY&amp;h=AT012LF3K1rlXRWyYiA4lbPNswOc7QIDUZVz1ftUwgs9C0jB9p_8dsxfJhsNHde2C_4f0-SLpH8acdY0IjrqkguUWxICgPTC8LT4RNYKiG6PjcD7_oP39Uz919xqJN43YhY&amp;__tn__=q&amp;c[0]=AT3STF5R95UNGTAY9X6sdhH8JdtryfswYqAtVabmfzp4oJ8M_qIYM9hm5n_N3-OasUENYaNZa-oT2owu4ENGS8OzKFb7w1GcByiQuH_Xu4vzYi4n-rdwHvHVf6ia_-X2dSCxa3qbuiuP89TlPKxNNY1U6Wk_jttemaLzQV2tm6dqkfCgGFS9tw" rel="noreferrer noopener" target="_blank">www.petitesplanetes.bandcamp.com</a></p>



<p class="has-medium-font-size">Petites Planètes &gt; <a href="https://l.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.petitesplanetes.earth%2Ffr%3Ffbclid%3DIwAR2uAYPG7-nrLnJSWZjP_w2OknnMaNOrX0yLMASCuSNZ3GHIeLr3S-_5EsI&amp;h=AT0YSZkPzQp12kWhwN-XpREWKbWhbCIcOcTsYHnNsVx3jSpyeYRjE-F9XXMAfKxOZv0RW64vVt9GtOvx9QZFBIr1IjzDvHxUAysCeGtST-e_j_wkQMw1hqSlAWjSLd_u5Pw&amp;__tn__=q&amp;c[0]=AT3STF5R95UNGTAY9X6sdhH8JdtryfswYqAtVabmfzp4oJ8M_qIYM9hm5n_N3-OasUENYaNZa-oT2owu4ENGS8OzKFb7w1GcByiQuH_Xu4vzYi4n-rdwHvHVf6ia_-X2dSCxa3qbuiuP89TlPKxNNY1U6Wk_jttemaLzQV2tm6dqkfCgGFS9tw" rel="noreferrer noopener" target="_blank">www.petitesplanetes.earth/fr</a></p>



<p class="has-medium-font-size">Live Cinéma &gt; <a href="https://l.facebook.com/l.php?u=https%3A%2F%2Fwww.vimeo.com%2F576375797%3Ffbclid%3DIwAR0sUFzRhUinolMSnH3B99F0K5nUnSbJ5kIQRRECRz6_CUwHeAIbb50qCG8&amp;h=AT1eikZtl0mzQxg_lvVr0SHGp4OiuyMWJMuuwwrv-ebWM7l9SO0Nf95HXqSh7V_YgWsRNMr5laPriudGjyUrgGWGsYSQQy1QpCCOpfMNEB47iMHL7fFjPWDDRz-K2eZpMlQ&amp;__tn__=q&amp;c[0]=AT3STF5R95UNGTAY9X6sdhH8JdtryfswYqAtVabmfzp4oJ8M_qIYM9hm5n_N3-OasUENYaNZa-oT2owu4ENGS8OzKFb7w1GcByiQuH_Xu4vzYi4n-rdwHvHVf6ia_-X2dSCxa3qbuiuP89TlPKxNNY1U6Wk_jttemaLzQV2tm6dqkfCgGFS9tw" rel="noreferrer noopener" target="_blank">www.vimeo.com/576375797</a></p>



<p class="has-medium-font-size">Περισσότερες πληροφορίες > <a rel="noreferrer noopener" href="https://l.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.muraillesmusic.com%2Fen%2Fartistes%2Fvincent-moon-live-cinema%3Ffbclid%3DIwAR0sUFzRhUinolMSnH3B99F0K5nUnSbJ5kIQRRECRz6_CUwHeAIbb50qCG8&amp;h=AT3dDeEh5OmS23KeY90t5EBDVOorNWw5CpytlzbdvtIQK983Pu3EqCd8zlFITA_lDNi_IySKM3T3EGuJZTq3V_GFAwKX7_Gc9SkhiYcKK25Whv_DZLUOgEUi6by7OTRJaI4&amp;__tn__=q&amp;c[0]=AT3STF5R95UNGTAY9X6sdhH8JdtryfswYqAtVabmfzp4oJ8M_qIYM9hm5n_N3-OasUENYaNZa-oT2owu4ENGS8OzKFb7w1GcByiQuH_Xu4vzYi4n-rdwHvHVf6ia_-X2dSCxa3qbuiuP89TlPKxNNY1U6Wk_jttemaLzQV2tm6dqkfCgGFS9tw" target="_blank">http://www.muraillesmusic.com/&#8230;/vincent-moon-live-cinema</a></p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="1024" src="https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/live-cinema-1024x1024.jpg" alt="" class="wp-image-22509" srcset="https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/live-cinema-1024x1024.jpg 1024w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/live-cinema-300x300.jpg 300w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/live-cinema-150x150.jpg 150w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/live-cinema-768x768.jpg 768w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/live-cinema-480x480.jpg 480w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/live-cinema-500x500.jpg 500w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/live-cinema.jpg 1200w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p></p>



<p class="has-medium-font-size">&#8220;Live Cinéma&#8221; by Vincent Moon is a performance &#8211; and a research into new forms of ceremonies where the French artist improvises live on stage with edited images, music and his films projected on a cinema screen.<br>Each performance is a unique combination of film and music, based on the recordings of his own &#8220;Collection Petites Planètes&#8221;, partly in collaboration with author and explorer Priscilla Telmon.<br>All performances are specially designed for each location and sometimes include local musicians, resulting in a new film being created on the spot each time.</p>



<p class="has-medium-font-size">Musically, Vincent Moon invite us to a sound travvelling from trance rituals in the suburbs of Hanoï to shamanist ceremonies in the heart of the Amazon forest, from experimental noise in Singapore to Sufi rituals in Chechnya. Telmon and Moon develop a sonic research on sacred and healing music, leaving behind any ideas of &#8216;genres&#8217; to focus on the common elements of such diverse sounds.</p>



<p class="has-medium-font-size">VINCENT MOON is an independent filmaker and sound explorer from France. He has been making films in the past twenty years, travelling around the world in quest of sounds, from stadium rock music to rare shamanic rituals, from experimentations in electronics to accapella village songs. He is now expoliring links between ancient and new forms of ceremonies.</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" width="724" height="1024" src="https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/vincent-moon-live-cinema-embros-724x1024.jpg" alt="" class="wp-image-22508" srcset="https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/vincent-moon-live-cinema-embros-724x1024.jpg 724w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/vincent-moon-live-cinema-embros-212x300.jpg 212w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/vincent-moon-live-cinema-embros-768x1086.jpg 768w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/vincent-moon-live-cinema-embros-1086x1536.jpg 1086w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/vincent-moon-live-cinema-embros-480x679.jpg 480w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/vincent-moon-live-cinema-embros-354x500.jpg 354w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2023/06/vincent-moon-live-cinema-embros.jpg 1316w" sizes="(max-width: 724px) 100vw, 724px" /></figure>
<p>The post <a href="https://voidnetwork.gr/2023/06/01/vincent-moons-live-cinema-fr-2-6-2023-free-theatre-embros/">Vincent Moon&#8217;s Live Cinéma &#8211; Fr.2/6/2023 Free Theatre Embros</a> appeared first on <a href="https://voidnetwork.gr">Void Network</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Music For Ordinary Life Machines- Film Show+DJ set- Sat. 30/10- EMPROS</title>
		<link>https://voidnetwork.gr/2021/10/25/music-for-ordinary-life-machines-film-show-dj-set-sat-30-10-empros/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[crystalzero72]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Oct 2021 10:22:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Cinema]]></category>
		<category><![CDATA[documentary]]></category>
		<category><![CDATA[events]]></category>
		<category><![CDATA[halloween in athens]]></category>
		<category><![CDATA[minimal synth]]></category>
		<category><![CDATA[Post Punk]]></category>
		<category><![CDATA[void network]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://voidnetwork.gr/?p=20954</guid>

					<description><![CDATA[<p>Το Κενό Δίκτυο παρουσιάζει το φιλμ MUSIC FOR ORDINARY LIFE MACHINES, ένα ντοκιμαντέρ για την Μinimal Synth &#38; Synthpunk σκηνή στην Ελλάδα, μια ταινία για τα παιδιά που αγάπησαν τα synthesizers. ΜΕΤΑ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΒΟΛΗΣ ακολουθεί DJ SET από τον σκηνοθέτη aka SANITY ASSASSIN με μουσικές από την ταινία ΣΑΒΒΑΤΟ 30/10/2021 ώρα έναρξης προβολής 21.30 Ελεύθερο Αυτοδιαχειριζόμενο Θέατρο ΕΜΠΡΟΣ(Ρ. Παλαμήδη 2- Ψυρρή)-είσοδος ελεύθερη με κουτί οικονομικής ενίσχυσης διοργάνωση: ΚΕΝΟ ΔΙΚΤΥΟ http://voidnetwork.gr MUSIC FOR ORDINARY LIFE MACHINES Teaser : https://youtu.be/qTE6QkZ3R3kFacebook: https://www.facebook.com/MusicForOrdinaryLifeMachines/ Σκηνοθεσία: Νίκος Χατζής 112&#8242; &#124; Έγχρωμο &#124; Eλλάδα &#124; 2019 Περίληψη: Από τους Χωρίς Περιδέραιο &#38; τους Αντί, μέχρι</p>
<p>The post <a href="https://voidnetwork.gr/2021/10/25/music-for-ordinary-life-machines-film-show-dj-set-sat-30-10-empros/">Music For Ordinary Life Machines- Film Show+DJ set- Sat. 30/10- EMPROS</a> appeared first on <a href="https://voidnetwork.gr">Void Network</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p style="font-size:22px">Το Κενό Δίκτυο παρουσιάζει το φιλμ <strong>MUSIC FOR ORDINARY LIFE MACHINES</strong>, ένα ντοκιμαντέρ για την Μinimal Synth &amp; Synthpunk σκηνή στην Ελλάδα, μια ταινία για τα παιδιά που αγάπησαν τα synthesizers.</p>



<p style="font-size:22px">ΜΕΤΑ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΒΟΛΗΣ </p>



<p style="font-size:22px">ακολουθεί DJ SET από τον σκηνοθέτη aka <strong>SANITY ASSASSIN</strong> με μουσικές από την ταινία </p>



<p style="font-size:22px"><strong>ΣΑΒΒΑΤΟ 30/10/2021</strong> ώρα έναρξης προβολής <strong>21.30</strong></p>



<p style="font-size:22px">Ελεύθερο Αυτοδιαχειριζόμενο Θέατρο <strong>ΕΜΠΡΟΣ</strong><br>(Ρ. Παλαμήδη 2- Ψυρρή)-<br>είσοδος ελεύθερη με κουτί οικονομικής ενίσχυσης</p>



<p style="font-size:22px">διοργάνωση: ΚΕΝΟ ΔΙΚΤΥΟ <a rel="noreferrer noopener" href="https://l.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fvoidnetwork.gr%2F%3Ffbclid%3DIwAR2uxC-ISjRIdDifpYETWQaMjwa4FoAY66onRTtNUS5oi7pUIPLvp8Ko7OA&amp;h=AT0bPksSGiZbfvm65rm4RF2zV0O0DPbd6748omvbqJVLnCrQ68AZgjrk5ICNrUS9yVwit8As2iWdcHV3KOEap63_tRt-MjuYwr6cT3PQxBLeSPb0hJdcpsj-nyGbYma8sPE&amp;__tn__=q&amp;c[0]=AT1oKMmk5BDn37VdF7HIqLaENEKpkvjz21lIyRObORkfzM4XyViO6yDd438Io-b1vR93T-pwrXovvhukAzjMg40A0adoosH_0CZawZCWB6SvDA5jBdr1S_4ox_NXZccgjmfnSmccY9a4JvF0b3jIfxs17h1GGOEjIWmKYdrLG8zN7KZl" target="_blank">http://voidnetwork.gr</a></p>



<p style="font-size:22px"><br></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="epyt-video-wrapper"><iframe  id="_ytid_12930"  width="1080" height="608"  data-origwidth="1080" data-origheight="608" src="https://www.youtube.com/embed/MhU1IGD04i4?enablejsapi=1&#038;autoplay=0&#038;cc_load_policy=0&#038;cc_lang_pref=&#038;iv_load_policy=1&#038;loop=0&#038;rel=0&#038;fs=1&#038;playsinline=0&#038;autohide=2&#038;theme=dark&#038;color=red&#038;controls=1&#038;" class="__youtube_prefs__  epyt-is-override  no-lazyload" title="YouTube player"  allow="fullscreen; accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen data-no-lazy="1" data-skipgform_ajax_framebjll=""></iframe></div>
</div></figure>



<p style="font-size:26px"><strong>MUSIC FOR ORDINARY LIFE MACHINES</strong></p>



<p style="font-size:22px"><br>Teaser : <a rel="noreferrer noopener" href="https://youtu.be/qTE6QkZ3R3k?fbclid=IwAR1tT2cjYYRi4ZLP5Bmj3o5xyKhARy5I6q7NOwzHwJAhAKNQWmO-1vzhxwY" target="_blank">https://youtu.be/qTE6QkZ3R3k</a><br>Facebook: <a href="https://www.facebook.com/MusicForOrdinaryLifeMachines/?__cft__[0]=AZWhVoI2AQfyZBC--hkH1xmPNeQJTaYbnqlvEqWv44xWPUXPpxWAAo8eAuJmUHOA4irl_TA9ibb2wgHrTstlobLutNxKmvvBi8xF_dzpHtLmfdAz-pLDHlWYMXddx_vwsKyDF9Di89m2XP-lnqjfuqfL&amp;__tn__=q">https://www.facebook.com/MusicForOrdinaryLifeMachines/</a> Σκηνοθεσία: </p>



<p style="font-size:22px">Νίκος Χατζής 112&#8242; | Έγχρωμο | Eλλάδα | 2019</p>



<p style="font-size:22px">Περίληψη:<br></p>



<p style="font-size:22px">Από τους Χωρίς Περιδέραιο &amp; τους Αντί, μέχρι τους Human Puppets &amp; τους Regressverbot. Aπό τους In Trance 95 &amp; τους Alive She Died, μέχρι τους Selofan &amp; τον Doric. Mε αφετηρία τα underground 80&#8217;s στην Ελλάδα, όταν το New Wave και το Punk εκφραζόταν με synthesizers, το MFOLM σκιαγραφεί μια μουσική υποκουλτούρα στην Ελλάδα, που άφησε ανεξίτιλα την σφραγίδα της στις καρδιές όσων ερωτεύτηκαν τον ήχο των «μηχανών». Μια συνοπτική καταγραφή της Minimal Synth και Synthpunk σκηνής στην Ελλάδα από το &#8217;80 έως και το σήμερα, με πρωταγωνιστές τα συνθεσάιζερς, τα ρυθμοκούτια &amp; τα παιδιά που τα αγάπησαν. </p>



<p style="font-size:22px">Συμμετέχουν :<br>ΑΝΤΙ&#8230;, Οδός 55, Χωρίς Περιδέραιο, Alexandros, Alive She Died, Blakaut, Convex Model, Doric, The Exetix, Human Puppets, In Trance 95, Kalte Nacht, Kriistal Ann, Methods of Dance, Nesfindonimus, Not Only Bones, Paradox Obscur, Plexiglas, Raw, Regressverbot, RR Hearse, Selofan, Statues in Motion &amp; Tango Mangalore.</p>



<p style="font-size:22px">Με συνεντεύξεις από:<br>Νίκος Αγγελής (Χωρίς Περιδέραιο), Κώστας Αγγελίδης (Αντί&#8230;), Αλέξανδρος (Alexandros, 80&#8217;s Ways Records), Νίκος Βελιώτης (In Trance 95), Δάφνη Γερογιάννη (Alive She Died), Γιώργος Γκίνης (Alive She Died), Μίμης Δίπλας (Αντί&#8230;), Παντελής Θεοδωρίδης (Regressverbot), Νίκος Καπαντζάκης (Human Puppets, Convex Model, Plexiglas), Στάθης Λεοντιάδης (Human Puppets, Doric, The Exetix, Plexiglas),<br>Άλεξ Μαχαίρας (In Trance 95), Άννα Μιχαηλίδου (Kriistal Ann, Paradox Obscur), Φώντας Ξενιός (Alive She Died), Κώστας Παναγόπουλος (Αντί&#8230;), Γιάννης Παπαιωάννου (Raw, Elfish Records, Mechanimal), Δημήτρης Παυλίδης (Selofan, Fabrika Records, Synthesizer.gr), Τζοάννα Παυλίδου (Selofan, Fabrika Records), Γιάννης Ράικος (Not Only Bones), Λεωνίδας Σκιαδάς (Death Disco Club), Λάμπρος Τσάμης (RR Hearse), Άλκης Χατζόγλου (Blakaut), Πάνος Dread (Geheimnis Records), Billy Knight (Statues In Motion), Valisia Odell (Phoenix Catscratch),<br>Philippe Mignon (Not Only Bones) και Toxic Razor (Paradox Obscur, Werkstatt Recordings).</p>



<p style="font-size:22px">Συντελεστές:<br>Σκηνοθεσία-Κάμερα-Μοντάζ: Nίκος Χαντζής | Παραγωγή: Press Eject and Give me the Tape</p>



<p style="font-size:22px"><br>Α Βοηθός Σκηνοθέτη: Μάγδα Μάβα | Β Βοηθός Σκηνοθέτη: Γιώργος Παπαφιλίππου<br>Βοηθός Οπερατέρ: Νίκος Μπαμπούσης | Σκριπτ: Σουσάνα Καλέμου &amp; Χριστίνα Δημητούλη Ηχολήπτης: Σπύρος Καπάτος | Backstage Φωτογράφος: Μαρίλια Φωτοπούλου | Μιξάζ: Γιάννης Λαμπέλ | Color Correction: Έφη Γελέ | Υποτιτλισμός: Σοφία Παπαναστασίου |  Χρονισμός &amp; Επιμέλεια Υποτίτλων: Μάρκος Κρίτζαλης | DCP: Authorwave | Σχεδιασμός Αφίσας: Νίκος Τσαμπούκος | Σχεδιασμός Λογότυπου: Ultragrim<br></p>



<p style="font-size:22px">ΦΕΣΤΙΒΑΛΙΚΕΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΕΣ:</p>



<p style="font-size:22px">21o Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης (Ελλάδα)<br>In-Edit Greece &#8211; International Music Documentary Film Festival [Thessaloniki Edition] (Ελλάδα)<br>FECIBogotá &#8211; Feria Internacional de Cine Independiente de Bogotá (Kολομβία)<br>6ο Διεθνές Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Ιεράπετρας (Ελλάδα)<br>25ο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου της Αθήνας &#8211; Νύχτες Πρεμιέρας (Ελλάδα)<br>13ο Φεστιβάλ Ελληνικού Ντοκιμαντέρ Χαλκίδας – DocFest (Ελλάδα)<br>6ο Διεθνές Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Πελοποννήσου [Καλαμάτα] (Ελλάδα)<br>Athens International Digital Film Festival &#8211; AIDFF 2020 (Ελλάδα)<br>Balkan Nordic Film Festival 2020 (Στοκχόλμη, Σουηδία) &#8211; Βραβείο καλύτερου μοντάζ<br>Pugnant Film Series &#8211; Homeless Mobile Cinema (Ελλάδα)</p>
<p>The post <a href="https://voidnetwork.gr/2021/10/25/music-for-ordinary-life-machines-film-show-dj-set-sat-30-10-empros/">Music For Ordinary Life Machines- Film Show+DJ set- Sat. 30/10- EMPROS</a> appeared first on <a href="https://voidnetwork.gr">Void Network</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Anarchist Film Archive- More than 1000 FREE rare films &#038; documentaries</title>
		<link>https://voidnetwork.gr/2018/11/05/anarchist-film-archive-1000-free-rare-films-documentaries/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[sissydou]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Nov 2018 20:17:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Global movement]]></category>
		<category><![CDATA[anarchism]]></category>
		<category><![CDATA[Anarchy]]></category>
		<category><![CDATA[Cinema]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://voidnetwork.gr/?p=16565</guid>

					<description><![CDATA[<p>Christie Books just relaunched the Anarchist Film Archive, an easy to use online streaming, and has a ton of rare and hard to find films, documentaries and historical archives from early 20th century until our days. Check it out now here: &#160; https://christiebooks.co.uk/anarchist-film-archive/ In their own words: &#8220;The archive is free to access and contains a growing collection of nearly 1000 difficult-to-find feature films, documentaries, interviews, talks and short videos — all with anarchist or libertarian-oriented themes of education, justice, resistance — and liberation. Complementing the archive is a comprehensive and regularly updated database of anarchist/libertarian films compiled and maintained by</p>
<p>The post <a href="https://voidnetwork.gr/2018/11/05/anarchist-film-archive-1000-free-rare-films-documentaries/">Anarchist Film Archive- More than 1000 FREE rare films &#038; documentaries</a> appeared first on <a href="https://voidnetwork.gr">Void Network</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Christie Books just relaunched the Anarchist Film Archive, an easy to use online streaming, and has a ton of rare and hard to find films, documentaries and historical archives from early 20th century until our days. Check it out now here:</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>https://christiebooks.co.uk/anarchist-film-archive/</p>
<h2>In their own words:</h2>
<h2>&#8220;The archive is free to access and contains a growing collection of nearly 1000 difficult-to-find feature films, documentaries, interviews, talks and short videos — all with anarchist or libertarian-oriented themes of education, justice, resistance — and liberation. Complementing the archive is a comprehensive and regularly updated database of anarchist/libertarian films compiled and maintained by Santiago-Juan Navarro. The archive is easy to use: you can scroll through the titles, search for a particular film in the ‘Search’ box or search by tag. You can also embed individual films in blogs, facebook pages etc.&#8221;</h2>
<p>The post <a href="https://voidnetwork.gr/2018/11/05/anarchist-film-archive-1000-free-rare-films-documentaries/">Anarchist Film Archive- More than 1000 FREE rare films &#038; documentaries</a> appeared first on <a href="https://voidnetwork.gr">Void Network</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Κοίτα Δίπλα: Φεστιβάλ Σινεμά &#038; Πολιτισμού από την Τουρκία  Παρ.29-Σαββ. 30/9 &#038; Κυρ. 1/10  στο Θέατρο Εμπρός // Festival of Cinema &#038; Culture from Turkey at EMBROS/Athens</title>
		<link>https://voidnetwork.gr/2017/09/29/%ce%ba%ce%bf%ce%af%cf%84%ce%b1-%ce%b4%ce%af%cf%80%ce%bb%ce%b1-%cf%86%ce%b5%cf%83%cf%84%ce%b9%ce%b2%ce%ac%ce%bb-%cf%83%ce%b9%ce%bd%ce%b5%ce%bc%ce%ac-%cf%80%ce%bf%ce%bb%ce%b9%cf%84%ce%b9%cf%83%ce%bc/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[crystalzero72]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Sep 2017 14:15:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Local movement]]></category>
		<category><![CDATA[Cinema]]></category>
		<category><![CDATA[festival]]></category>
		<category><![CDATA[Turkey]]></category>
		<category><![CDATA[Turkey riots]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://voidnetwork.gr/?p=15201</guid>

					<description><![CDATA[<p>[text: Eng. / Ελλ.] Το Libby Sacer Foundation παρουσιάζει Κοίτα Δίπλα: φεστιβάλ σινεμά &#38; πολιτισμού από την Τουρκία Παρ. 29, Σαββ. 30/9 &#38; Κυρ. 1/10 στο Θέατρο Εμπρός, Ρ. Παλαμήδη 2, Ψυρρή Ένα τριήμερο αφιερωμένο στη Τουρκία, γεμάτο ταινίες, μουσικές, συζητήσεις, περφόρμανς και πολλά ακόμη. Το φεστιβάλ είναι κατά κύριο λόγο κινηματογραφικό, αφού θα προβληθούν πάνω από 15 μικρού ή μεγάλου μήκους ταινίες, μυθοπλασίας και ντοκιμαντέρ, όλες με αγγλικούς και ελληνικούς υπότιτλους. Επιπλέον κάθε μέρα έχει και πρωινό πρόγραμμα: από μαθήματα Τουρκικών, ως έναν περίπατο στα οθωμανικά κτήρια της Αθήνας, και έναν Τούρκο μάγειρα που ανοίγει την κουζίνα του για να μοιραστεί συνταγές και ιστορίες, όποια</p>
<p>The post <a href="https://voidnetwork.gr/2017/09/29/%ce%ba%ce%bf%ce%af%cf%84%ce%b1-%ce%b4%ce%af%cf%80%ce%bb%ce%b1-%cf%86%ce%b5%cf%83%cf%84%ce%b9%ce%b2%ce%ac%ce%bb-%cf%83%ce%b9%ce%bd%ce%b5%ce%bc%ce%ac-%cf%80%ce%bf%ce%bb%ce%b9%cf%84%ce%b9%cf%83%ce%bc/">Κοίτα Δίπλα: Φεστιβάλ Σινεμά &#038; Πολιτισμού από την Τουρκία  Παρ.29-Σαββ. 30/9 &#038; Κυρ. 1/10  στο Θέατρο Εμπρός // Festival of Cinema &#038; Culture from Turkey at EMBROS/Athens</a> appeared first on <a href="https://voidnetwork.gr">Void Network</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li><em>[text: Eng. / Ελλ.]</em></li>
</ul>
<h2><strong>Το </strong><strong>Libby Sacer Foundation παρουσιάζει<br />
Κοίτα Δίπλα: φεστιβάλ σινεμά &amp; πολιτισμού από την Τουρκία Παρ. </strong>29, Σαββ. 30/9 &amp; Κυρ. 1/10<br />
στο Θέατρο Εμπρός, Ρ. Παλαμήδη 2, Ψυρρή</h2>
<p>Ένα τριήμερο αφιερωμένο στη Τουρκία, γεμάτο ταινίες, μουσικές, συζητήσεις, περφόρμανς και πολλά ακόμη. Το φεστιβάλ είναι κατά κύριο λόγο κινηματογραφικό, αφού θα προβληθούν πάνω από 15 μικρού ή μεγάλου μήκους ταινίες, μυθοπλασίας και ντοκιμαντέρ, όλες με αγγλικούς και ελληνικούς υπότιτλους. Επιπλέον κάθε μέρα έχει και πρωινό πρόγραμμα: από μαθήματα Τουρκικών, ως έναν περίπατο στα οθωμανικά κτήρια της Αθήνας, και έναν Τούρκο μάγειρα που ανοίγει την κουζίνα του για να μοιραστεί συνταγές και ιστορίες, όποια πρωινή δράση κι αν διαλέξει κανείς θα «κοιτάξει δίπλα» με έναν άλλο τρόπο.</p>
<p>.Οι προβολές ξεκινούν μετά τις 5:30μμ, ενώ παρεμβάλλονται συζητήσεις με σκηνοθέτες που θα είναι μαζί μας, και μέλη κινηματογραφικών ομάδων που σχηματίστηκαν στην Τουρκία μετά τα γεγονότα του Γκεζί. Περιλαμβάνονται ακόμα δύο μικρές διαλέξεις-περφόρμανς, ενώ το Σαββατοκύριακο οι βραδιές κλείνουν με ζωντανή μουσική: το Σάββατο ο Τζιχάν Τούρκογλου με το σάζι του και την Κυριακή το ντουέτο Beraber.<br />
.</p>
<p><strong>                                      Και όλα αυτά, όπως πάντα, με δωρεάν είσοδο.</strong></p>
<p>Το Libby Sacer Foundation στράφηκε στην Τουρκία όταν στο αρχείο της Σάκερ βρέθηκαν επιστολές που μαρτυρούν ότι είχε πραγματοποιήσει τουλάχιστον τρία ταξίδια εκεί στις αρχές της δεκαετίας του ’70.</p>
<p><em>“Η επίσκεψή μου σ’ αυτή την […] γη με κράτησε πολύ απασχολημένη. Τελικά έμεινα πολύ περισσότερο απ’ όσο είχα υποθέσει αρχικά. […] Ο τόπος που γεννήθηκε η προγιαγιά μου είναι πολύ πιο μαγικός απ’ όσο φανταζόμουν.  Ωστόσο, όπως με είχες προειδοποιήσει, είναι δύσκολο να είσαι γυναίκα εδώ. </em></p>
<p>Στις επιστολές μιλάει με θαυμασμό για τη χώρα, τον πολιτισμό και τις πολλές διαφορετικές κουλτούρες (Κούρδοι, Εβραίοι, Έλληνες, Αρμένιοι, Αχπάζιοι, Αλβανοί , Άραβες, Ασσύριοι, Βόσνιοι, Κιρκάσιοι, Γεωργιανοί, Χεμσίν, Λαζούς, Τατάροι, Πομάκοι, Ρομά) που συναντά. Η μίξη Δύσης και Ανατολής αναδύει έναν κοσμοπολιτισμό που την γοητεύει. Στην Κωνσταντινούπολη περνά χρόνο με τον φίλο της James Baldwin, ο οποίος της γνωρίζει τον Yaşar Kemal. Οι δυο τους έρχονται γρήγορα κοντά κι ο συγγραφέας τη βοηθά να δει όσα κρύβονται κάτω από το «μαγικό χαλί» της Ανατολής. Οι μεγάλες αντιφάσεις, ο ρόλος του στρατού, η θέση των γυναικών, η καταπίεση των μειονοτήτων, οι διώξεις και τα βασανιστήρια, η φτώχεια αλλά και οι ελπίδες του τόπου αρχίζουν να εμφανίζονται στα γράμματα της μετά τη γνωριμία με τον Γιασάρ. Η σχέση της μαζί του δεν φαίνεται να κρατάει πολύ, όμως παραμένουν φίλοι ως το τέλος της ζωής τους.</p>
<p><em>“Ε το ξεπέρασα όταν συνειδητοποίησα ότι οι διαφυλετικές σχέσεις δεν είναι αποδεκτές σ’ αυτό το μέρος του κόσμου[..] Δεν έχει μείνει πικρία ανάμεσα σ’ εμένα και τον Γιασάρ. Θα μείνει πάντα στη μνήμη μου ως κάποιος που έχω αγαπήσει.”</em></p>
<p><strong>Με αφορμή αυτό το υλικό-παρακαταθήκη, το Libby Sacer Foundation* αποπειράται ένα πορτραίτο της Τουρκίας σήμερα. Κινηματογραφιστές, καλλιτέχνες, μουσικοί και ακτιβιστές συμπληρώνουν μια εικόνα της Τουρκίας, και ταυτόχρονα συνδέονται, επικοινωνούν, μοιράζονται μαζί μας όσα θα μένουν πάντα έξω από τα δελτία ειδήσεων…</strong></p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<h2>The Libby Sacer Foundation presents<strong><br />
SIDE LOOK<br />
a festival of cinema &amp; culture from Turkey<br />
</strong>September 29, 30 &amp; Otober 1<br />
Empros Theater, Riga Pallamidi 2, Athens, Greece</h2>
<p>Three days focusing on Turkey, full of films, music, discussions, performances and more. The festival is mainly cinematic, with over 15 short or feature films, fiction and documentaries, all screened with English and Greek subtitles.</p>
<p>Each day also has a separate morning program: From Turkish language lessons, to a walk in the Ottoman buildings of Athens, or a Turkish cook who opens his kitchen to share recipes and stories, no matter what you choose, you get a different “side look” to Turkey.</p>
<p>Screenings begin after 5:30pm, along with discussions with directors who will be with us, and members of cinema collectives formed after Gezi&#8217;s events. The festival also includes two small performances, and weekend evenings end with live music: on Saturday, Cihan Turkoglu with his saz and on Sunday the Ottoman music duet “Beraber”.</p>
<p><strong>                                               All this, as always, with free entrance.</strong></p>
<p><strong>The Libby Sacer Foundation turned to Turkey </strong>when several letters found in Sacer’s papers, revealed she had made at least three trips there in the early 1970s.</p>
<p><em>&#8220;My visit to this […] land has kept me so busy. I ended up staying a lot longer than I had originally assumed. [&#8230;] My great grandmother’s birth place is much more magical than I had imagined. However, as you had warned me, it’s difficult to be a woman here.“</em></p>
<p>In these letters she speaks with admiration for the country, the civilization and the many different cultures (Kurds, Jews, Greeks, Armenians, Achaemenians, Albanians, Arabs, Assyrians, Bosnians, Kirkasians, Georgians, Hessians, Lazarus, Tartars, Pomaks) that she encounters. The cosmopolitan mix of West and East fascinates her. In Istanbul, she spends time with her friend James Baldwin, who introduces her to Yaşar Kemal. The two quickly become close and the writer helps her see what&#8217;s hidden under the &#8220;magic carpet&#8221; of the East. The country’s great contradictions, the role of the army, women&#8217;s position, the repression of minorities, persecutions and torture, poverty and people’s hopes begin to appear in Libby’s letters after meeting Yasar. Her relationship with him does not seem to last long, but they remain friends until the end of their life&#8230;</p>
<p><em>&#8220;Ah well I got over that as I realize interracial relationships are not accepted in this part of the world. […] There are no hard feelings left between me and Yasar. He will always stay in my memoirs as someone I have loved. &#8220;</em></p>
<p><strong>On the opportunity of the discovery of this new part of Sacer’s archive, the Libby Sacer Foundation* is attempting a portrait of today’s Turkey. Cinematographers, artists, musicians and activists compose an image of Turkey, and at the same time they connect, communicate and share with us everything that will forever stay outside prime-time news&#8230;</strong></p>
<p>*For more on the L.S.F., <a href="https://issuu.com/libbysacerfoundation">here</a>. For Empros Theater <a href="http://embrostheater.blogspot.gr/">http://embrostheater.blogspot.gr/</a></p>
<p style="text-align: left;">+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<strong><br />
</strong></p>
<h2 style="text-align: left;"><strong>ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ</strong><strong> | PROGRAM</strong><br />
<strong><br />
</strong><u></u></h2>
<p style="text-align: left;"><strong><u>ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ | </u></strong><strong><u>FRIDAY</u></strong><strong><u> 29/9</u></strong><strong><u> </u></strong><br />
<strong><br />
</strong></p>
<p style="text-align: left;"><strong>12:00-1:30: Μαθήματα Τουρκικών</strong> για αρχάριους* | <strong>Turkish</strong><strong> </strong><strong>Language</strong><strong> </strong><strong>Classes</strong> for beginners*</p>
<p><strong>5:30 Καλωσόρισμα | </strong><strong>Welcome</strong></p>
<p><strong>6:00 </strong><strong>Προβολές</strong><strong> | Screenings:</strong><em><br />
<strong><br />
</strong></em><strong><em>Μία</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>άφεγγη</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>νύχτα</em></strong><strong><em> </em></strong><strong>| <em>One moonless night</em><br />
Pelin </strong><strong>Kirca </strong><strong>(2016), 3’</strong></p>
<p>→ Η ταινία εμπνέεται από τα πουλιά που μιλάνε στο περίφημο μυστικιστικό ποίημα «Η Συνέλευση των Πουλιών» (Mantiq ut-Tayr), σουφικό έργο του Πέρση ποιητή Farid ud-Din Attar. Οι επτά κοιλάδες διασχίζουν διαδοχικά δωμάτια που ανοίγουν το ένα μέσα στο άλλο. Υπάρχουν τείχη, παράθυρα και μια παπαρούνα που αιωρείται&#8230;</p>
<p>ΕΝ One moonless night is inspired from the mystical poem of the birds speaking at the assembly in Mantiq ut-Tayr, the sufic work by Farid ud-Din Attar. The seven valleys cross through rooms opening onto one another; there are walls, windows and a poppy hanging in the air..<a href="https://1.bp.blogspot.com/-a055aED-Ym0/Wbu9SuGPqLI/AAAAAAAACAM/KCJjX1z6kCw41AWjQt9dRD8FOmYmVpAdACLcBGAs/s1600/564580281_780x439.jpg">http://www.pelinkirca.com/</a></p>
<p><b><i>Νόλια </i></b><b>|<i> </i></b><b><i><span lang="EN-US">Nolya</span></i></b><b><br />
</b><b><span lang="EN-US">M</span></b><b>. </b><b><span lang="EN-US">Cem</span></b><b> Ö</b><b><span lang="EN-US">zt</span></b><b>ü</b><b><span lang="EN-US">fek</span></b><b>ç</b><b><span lang="EN-US">i</span></b><b> (2011), 26’</b></p>
<p><b><span lang="EN-US">→</span><span lang="EN-US"> </span></b>Δύο άνδρες που συχνάζουν στο ίδιο μπαρ ερωτεύονται μια μυστηριώδη κοπέλα που βλέπουν από το παράθυρο. Και οι δύο θα την αγαπήσουν με διαφορετικούς τρόπους&#8230;<br />
Έχοντας αποσπάσει πολλά βραβεία, το 2016 η ταινία ψηφίστηκε ως μια από τις δέκα καλύτερες τουρκικές μικρού μήκους της δεκαετίας.</p>
<p><span lang="EN-US">ΕΝ Two men who attend the same bar fall in love with a mysterious young lady they see through the window. Both will love her in different ways&#8230;<br />
Multi-awarded Nolya was selected as one of the best 10 Turkish short films of the last decade, by Antalya Cinema Association in 2015.</span></p>
<p><b><i>Ο Αηάν κι εγώ </i></b><b>|<i> </i></b><b><i><span lang="EN-US">Ayhan</span></i></b><b><i><span lang="EN-US"> </span></i></b><b><i><span lang="EN-US">and</span></i></b><b><i><span lang="EN-US"> </span></i></b><b><i><span lang="EN-US">me</span></i></b><b><br />
</b><b><span lang="EN-US">Belit</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Sag</span></b><b> (2016), 14’</b></p>
<p><span lang="EN-US">→</span><span lang="EN-US"> </span>Η ταινία αφορά τη λογοκρισία που η ίδια πέρασε και μέσω της οποίας διαμορφώθηκε. Η ιστορία της λογοκρισίας πλέκεται με εικόνες πολέμου στις κουρδικές περιοχές της Τουρκίας, και θέτει ερωτήματα σχετικά με την ορατότητα, την ιεραρχία των εικόνων και την ελευθερία του λόγου</p>
<p><span lang="EN-US">ΕΝ &gt;&gt; Ayhan</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">and</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Me</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">is</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">about</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">the</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">censorship</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">that</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">it</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">went</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">through</span>, <span lang="EN-US">and</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">through</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">which</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">it</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">was</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">shaped</span>. <span lang="EN-US">The story of censorship is woven with images of war in Kurdish geography in Turkey, and asks questions about visibility and hierarchy of images, and freedom of speech.</span></p>
<p><strong>[<a href="https://conversations.e-flux.com/t/artist-belit-sag-on-further-censorship-at-akbank-sanat/3628">Συνέντευξη </a>της σκηνoθέτη.]</strong></p>
<p><b><i>Μαχφούζ </i></b><b>|<i> </i></b><b><i><span lang="EN-US">Mahfuz</span></i></b><b><br />
</b><b><span lang="EN-US">Baris</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Hanciogullari</span></b><b> (2014), 20’</b></p>
<p><span lang="EN-US">→</span><span lang="EN-US"> </span> Ο <span lang="EN-US">Mahfuz</span>, ένας συνηθισμένος τριαντάρης, διαπιστώνει ότι υπάρχει ένα κενό στη μνήμη του&#8230;Η ταινία αφορά την έλλειψη συλλογικής μνήμης και το συλλογικό τραύμα λόγω των φοβερών γεγονότων του παρελθόντος. Η Τουρκία είναι ίσως η μόνη χώρα στον κόσμο που το επίσημο αλφάβητό της άλλαξε τελείως (το 1923 άφησαν το αραβικό, υιοθετώντας το λατινικό). Έτσι οι Τούρκοι δεν μπορούν να διαβάσουν ένα κείμενο που γράφτηκε πριν από 100 χρόνια πχ. Η τραυματική απώλεια μνήμης (<span lang="EN-US">lacunar</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">amnesia</span>) του Μαχφούζ συνδέεται συμβολικά με την μαζική αμνησία που εμφανίζει σήμερα η τουρκική κοινωνία.<br />
<span lang="EN-US">ΕΝ&gt;&gt; Mahfuz, an ordinary man in his thirties, finds out that there is a blank spot in his memory&#8230;</span></p>
<p>The film is about the lack of collective memory and the collective trauma due to the awful events of the past. Turkey is maybe the only country in the world where the official alphabet was completely changed (in 1923 from arabic alphabet to latin alphabet). So the Turks can&#8217;t read a text that&#8217;s written 100 years ago for instance. A symbolic correspondence connects Mahfuz’s traumatic memory loss (lacunar amnesia) is symbolically connected to Turkish society’s mass memory loss.<br />
<strong><span lang="EN-US">SEE <a href="http://www.imdb.com/videoplayer/vi462401817">Trailer </a></span></strong></p>
<p><span lang="EN-US"> </span></p>
<p><strong>7:10 </strong><strong>Συζήτηση</strong><strong> </strong><strong>με</strong><strong> </strong><strong>τους</strong><strong> </strong><strong>σκηνοθέτες</strong><strong> | LIVE Q &amp; A w/ directors Belit Sag &amp; Baris Hanciogullari.</strong><br />
<strong>7:45 </strong><strong>Διάλειμμα</strong><strong>| Break</strong></p>
<p><strong><br />
8:00 Προβολές | </strong><strong>Screenings</strong><strong>:</strong><br />
<strong> </strong><strong><br />
</strong><strong><em>Κόκκινο μαντήλι</em></strong><strong> | Red Handkerchief<br />
Leyla Toprak (2015), 15’</strong><br />
<strong> </strong><br />
→  Η σκηνοθέτης, πρώην χορεύτρια και χορογράφος, παρακολουθεί τις αφηγήσεις πέντε Κούρδων που καταδικάστηκαν με φυλάκιση 14-25 ετών όταν ήταν εικοσάχρονοι. Ελεύθεροι πλέον, μιλούν για το πώς επέζησαν την κακοποίηση και τα βασανιστήρια μέσω ενός ομαδικού παραδοσιακού κούρδικου χορού. Ο χορός τους έδινε θάρρος, κρατούσε το πνεύμα τους ακμαίο και τους οργάνωνε. Ήταν γι’ αυτούς, ένα εργαλείο επιβίωσης.</p>
<p>ΕΝ Former dancer-choreographer Toprak, in this film tells the story of five Kurds that were sentenced with 14-25 years imprisonment in their twenties. Today free, they talk about how they survived abuse and torture through the Kurdish collective folk dance,”Govend”. The dance gave them courage, kept their spirits up and made them organize. It was used as a tool for surviving.</p>
<p><b><i>Μπαγλάρ</i></b><b> | </b><b><i><span lang="EN-US">Baglar</span></i></b><b><i><br />
</i></b><b><span lang="EN-US">Melis</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Birder</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">and</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Berke</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Bas</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b>(2016), 80’</b></p>
<p><span lang="EN-US">→</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">M</span>ια αουτσάιντερ ομάδα μπάσκετ, με την καθοδήγηση ενός ιδεαλιστή δασκάλου από το φτωχικό Ντιγιαρμπακίρ στη Νοτιοανατολική Τουρκία, όχι μόνο φέρνει νίκες αλλά πασχίζει να  ξεπεράσει τις προκαταλήψεις, τη φτώχεια και την πολιτική αναταραχή που έχουν προκαλέσει οι συγκρούσεις δεκαετιών μεταξύ τουρκικού κράτους και Κούρδων ανταρτών που αγωνίζονται για τοπική αυτονομία και πολιτιστικά δικαιώματα.</p>
<p><span lang="EN-US">ΕΝ An underdog basketball team under the helm of an idealist school teacher from hard scrabble Diyarbakir in Southeastern Turkey goes beyond winning games in their mission to rise above prejudice, poverty and political turmoil created by the decades long conflict between the Turkish state and Kurdish rebels who are fighting for local autonomy and cultural rights.</span></p>
<p><strong>9:30 </strong><strong>Διάλειμμα</strong><strong>|</strong> <strong>Break</strong></p>
<p><strong>9:45 Προβολή | </strong><strong>Screening</strong><strong>: <em>Οι Νύφες του Μάλτεπε</em>, Επεισόδιο 1 | </strong><strong><em>The</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>Brides</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>of</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>Maltepe</em></strong><strong>, </strong><strong>Episode</strong><strong> 1<br />
Εύα Γιαννακοπούλου &amp; Περσεφόνη Μύρτσου (2016), 13’</strong></p>
<p>→ Το φιλμ περιστρέφεται γύρω από τέσσερις οικογένειες στην Ελλάδα, την Τουρκία και τη Γερμανία. Η Εύα και η Περσεφόνη μοιράζονται τη ζωή τους ανάμεσα σ’ αυτές τις χώρες και επιχειρούν μια ενδοσκοπική διαδικασία. Εμπνευσμένες από ελληνικά και τουρκικά “reality shows” και σαπουνόπερες, οι δύο γυναίκες βρίσκονται σε μια συνεχή διαδικασία κινηματογράφησης της προσωπικής τους ζωής, εκθέτοντας με σαρκαστική διάθεση τη στάση τους απέναντι στον εθνικισμό, τη σεξουαλικότητα, τον φεμινισμό και τους συμβατικούς συμβολισμούς.</p>
<p>ΕΝ The Brides of Maltepe revolves around four families in Greece, Turkey and Germany. Eva and Persefoni share their lives between countries, and attempt an introspective process. Inspired by Greek and Turkish reality shows and soap operas, the two women are in a constant process of filming their personal lives, exposing with sarcastic moods their attitudes on nationalism, sexuality, feminism and conventional symbolisms.</p>
<p><b>10:00 Διάλεξη-Παράσταση «Αγαπητό παρελθόν σ’ ευχαριστώ για ό,τι μου έμαθες, αγαπητό μέλλον είμαι έτοιμη», Μαρία Σαρρή  | </b><b><span lang="EN-US">LIVE</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Lecture</span></b><b>&#8211;</b><b><span lang="EN-US">performance</span></b><b> “</b><b><span lang="EN-US">Dear</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">past</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">thanks</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">for</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">all</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">the</span></b><b></b><b><span lang="EN-US">lessons</span></b><b>, </b><b><span lang="EN-US">dear</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">future</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">I</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">am</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">ready</span></b><b>” </b><b><span lang="EN-US">by</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Maria</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Sarri</span></b><b> (30’)</b></p>
<p><span lang="EN-US">→</span><span lang="EN-US"> </span>Από το φιλόξενο και οικείο περιβάλλον της κουζίνας μου που προβάλλεται πίσω μου, παρουσιάζω την ιστορία της <span lang="EN-US">Cilem</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Dogan</span>, μιας τουρκάλας γυναίκας που σκότωσε τον βίαιο σύζυγό της και έγινε σύμβολο των τούρκων φεμινιστριών  . Η ιστορία της <span lang="EN-US">Cilem</span> συνδυάζεται με άλλες ιστορίες της ελληνικής, τουρκικής και αμερικανικής ποπ κουλτούρας που προβάλλονται από μια τηλεόραση στην προβαλλόμενη κουζίνα.</p>
<p><span lang="EN-US">ΕΝ &gt;&gt; From the hospitable and intimate projected environment of my kitchen, I am presenting the story of Cilem Dogan, a turkish woman that killed her violent husband and become a symbol for Turkish feminists.</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">The story of Cilem is combined with other stories of Greek, Turkish and American pop culture that are projected from a tv at the projected kitchen.</span></p>
<p><strong>10:30 Διάλειμμα</strong></p>
<p><strong>10:45 Προβολή: </strong><br />
<strong><br />
<em>Φθινόπωρο</em> | <em>Autumn</em>,<br />
Özcan Alper</strong><strong> (2008), 99’</strong></p>
<p><strong> </strong>→  Η ταινία ακολουθεί τον Γιουσούφ, έναν Αρμένη πολιτικό κρατούμενο που μετά από 10 χρόνια βγήκε από τη φυλακή, για λόγους υγείας. Επιστρέφει στο χωριό του στα βουνά της ανατολικής Μαύρης Θάλασσας, όπου τον καλωσορίζει η γριά και άρρωστη μητέρα του. Στο χωριό μένουν σχεδόν αποκλειστικά ηλικιωμένοι και  Γιουσούφ βλέπει μόνο έναν παιδικό του φίλο, τον Μίκαηλ. Καθώς το φθινόπωρο δίνει τη θέση του στο χειμώνα, ο Γιουσούφ γνωρίζει την Έκα, μια όμορφη νεαρή γεωργιανή πόρνη&#8230;</p>
<p>ΕΝ The film follows Yusuf, an Armenian political prisoner, who has been released from prison after 10 years, for health reasons. He returns to his village in the mountains of the eastern Black Sea, where he&#8217;s welcomed by his sick and elderly mother. Almost exclusively old people live in the village, and the only person Yusuf sees is his childhood friend Mikail. As autumn gives way to winter, Yusuf meets Eka, a beautiful young Georgian hooker&#8230;</p>
<p><strong>SEE <a href="https://vimeo.com/55101862">Trailer</a></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b><u>ΣΑΒΒΑΤΟ | SATURDAY</u></b><b><u> 30/9 </u></b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>11:30-12:30: Ο Ντέργκο μαγειρεύει και λέει μια ιστορία* | <span lang="EN-US">Dergo</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">cooks</span><span lang="EN-US">&amp;</span><span lang="EN-US">shares</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">a</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">story</span>*</b></p>
<p><span lang="EN-US">→</span><span lang="EN-US">  </span>Ξέρετε τι είναι τα <span lang="EN-US">Analikiz</span>, τα <span lang="EN-US">i</span>ç<span lang="EN-US">li</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">k</span>ö<span lang="EN-US">fte</span>και τα <span lang="EN-US">Fellah</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">K</span>ö<span lang="EN-US">ftesi</span>; Αν θέλετε να μάθετε όχι μόνο τι είναι, αλλά πώς φτιάχνονται και ποιός τα φτιάχνει, δηλώστε συμμετοχή για να είστε εσείς οι καλεσμένοι στην κουζίνα του Ντέργκο.<br />
<b><br />
</b><b><span lang="EN-US">ΕΝ </span> </b>What is <span lang="EN-US">Analikiz</span>, <span lang="EN-US">i</span>ç<span lang="EN-US">li</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">k</span>ö<span lang="EN-US">fte</span><span lang="EN-US"> </span>and <span lang="EN-US">Fellah</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">K</span>ö<span lang="EN-US">ftesi? If you want not only to know what they are but also how they are made and who is the one who makes them, book your seat for Dergo&#8217;s kitchen.</span></p>
<p><b> 1:00-2:30: Μαθήματα Τουρκικών</b> για αρχάριους* | <span lang="EN-US">Turkish</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Language</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Classes</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">for</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">beginners</span>*<br />
<b><u><br />
</u></b><br />
<b>6:00 Προβολές | </b><b><span lang="EN-US">Screenings</span></b><b>:<br />
<i> </i></b><br />
<b><i>Μουστάκι</i> | </b><b><i><span lang="EN-US">Moustache</span></i></b><b><br />
</b><b><span lang="EN-US">Umut</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Delimehmet</span></b><b> (2013), 7’</b></p>
<p><span lang="EN-US"> →  Ένα μουστάκι, όπως και το κάθε τι, μας θυμίζει ό,τι εμείς θα επιλέξουμε να μας θυμίσει&#8230;<br />
Tην ταινία, που αγάπησαν θεατές απ’ άκρη σ’ άκρη της Τουρκίας, γύρισε ένας 15χρονος μαθητής γυμνασίου από την Τραπεζούντα. Η πόλη του έχει ίσως τα υψηλότερα ποσοστά ακραίων εθνικιστών στη χώρα. Ο Ουμούτ, 20 χρονώνσήμερα, είναι πια φοιτητής στο πανεπιστήμιο.</span></p>
<p>ΕΝ A mustache, like any other thing, reminds us what we choose to be reminded of&#8230;<br />
The film, which has been loved from viewers all across Turkey, was directed by a 15-year high school student from Trebizond. His city probably has the highest percentages of extreme nationalists in the country. Umut, 20 years old today, is now a university student.</p>
<p><b><i>Προσοχή!</i> </b><b><span lang="EN-US">| <i>Attention!</i><br />
Onur</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Bakir</span></b><b> &amp; </b><b><span lang="EN-US">Panagiotis</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Charamis</span></b><b> (2016), 50’</b></p>
<p><span lang="EN-US">→</span><span lang="EN-US"> </span> Ο 32χρονος υποψήφιος διδάκτορας Ονούρ βρίσκεται σε δίλημμα: Να πληρώσει για να απαλλαγεί από τη στρατιωτική του θητεία ή να παρουσιαστεί για το υποχρεωτικό εξάμηνο; Για τον βοηθήσουν στην απόφασή του, στρέφει την κάμερα σε οικογένειά και φίλους που δίνουν ανάμικτές απαντήσεις για τις ηθικές και πολιτικές διαστάσεις αυτής της επιλογής. Αντιμετωπίζοντας ένα δύσκολο θέμα με ένα χιουμοριστικό τόνο, η ταινία δίνει μια εικόνα του κοινού αισθήματος για τις ένοπλες δυνάμεις της χώρας, που παραμένουν από τις μεγαλύτερες στον κόσμο. <span lang="EN-US">Βραβείο καλύτερου ντοκιμαντέρ στο 35ο Φεστιβάλ Ταινιών Κωνσταντινούπολης.</span></p>
<p><span lang="EN-US">ΕΝ&gt;&gt;  The 32-year-old PhD candidate Onur finds himself in a dilemma: Should he pay to be exempted from military service or should he enlist for the compulsory six month period? To help him with the decision, he turns the camera on his family and friends who provide mixed responses on the ethical and political aspects of this choice. Tackling a controversial subject with a humorous tone, “Attention!” offers an insight into the Turkish psyche with regard to their own armed forces, which remain of the biggest in the world. Best Documentary Award at the 35th Istanbul Film Festival, 2016</span></p>
<p><strong><span lang="EN-US">SEE <a href="https://vimeo.com/159635433">Trailer</a></span></strong></p>
<p><strong><em>Καλωσόρισες Λένιν</em></strong><strong> | </strong><strong><em>Welcome</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>Lenin</em></strong><strong><br />
</strong><strong>Collective</strong><strong>: </strong><strong>Aylin</strong><strong> </strong><strong>Kuryel</strong><strong>, </strong><strong>Beg</strong><strong>ü</strong><strong>m</strong><strong>Ö</strong><strong>zden</strong><strong> </strong><strong>F</strong><strong>ı</strong><strong>rat</strong><strong>, </strong><strong>Emre</strong><strong> </strong><strong>Yeksan</strong><strong>, </strong><strong>Ahmet</strong><strong>Murat</strong><strong> Öğü</strong><strong>t</strong><strong>, </strong><strong>F</strong><strong>ı</strong><strong>rat</strong><strong> </strong><strong>Y</strong><strong>ü</strong><strong>cel</strong><strong> (2016), 20’ </strong></p>
<p>→ Κωμική και ιδιόρρυθμη, η ταινία εξετάζει την αλλόκοτη περίπτωση ενός αγάλματος του Λένιν που εμφανίστηκε μυστηριωδώς στις βόρειες ακτές της Τουρκίας τον Ιούλιο του 1993, αφού ταξίδεψε για χρόνια στη Μαύρη Θάλασσα από κάποιον άγνωστο προορισμό μετά την κατάρρευση της Σοβιετικής Ένωσης.</p>
<p>ΕΝ Droll and quirky, the film looks at the curious case of a Lenin statue that mysteriously appeared on the Northern shores of Turkey in July 1993, having travelled for two years across the Black Sea from an unknown destination after the collapse of the Soviet Union.</p>
<p><a href="https://vimeo.com/185724517">Trailer</a><br />
<strong>7.30 Διάλειμμα| Break</strong></p>
<p><strong>7:45 Διάλεξη-Παράσταση «Κοίτα μέσα», Άκης Γαβριηλίδης<br />
|</strong><strong>LIVE</strong><strong> </strong><strong>Lecture</strong><strong>&#8211;</strong><strong>performance</strong><strong> “</strong><strong>Look</strong><strong> </strong><strong>within</strong><strong>” </strong><strong>by</strong><strong> </strong><strong>Akis</strong><strong> </strong><strong>Gavriilidis</strong><strong> (30’)</strong></p>
<p>→ Η Τουρκία δίπλα αλλά και μέσα μας, συχνά ξεπηδάει με απρόσμενο τρόπο εκεί που δεν το περιμένουμε: για παράδειγμα, στο τραγούδι, και ειδικότερα στο ρεμπέτικο, όπου βλέπουμε να επιζούν απομεινάρια από δομές σκέψης και ηθικούς κώδικες που παραμένουν ενεργοί παρότι κανείς δεν τους επικαλείται πλέον.</p>
<p>ΕΝ&gt;&gt;  Turkey, beside but also within us, often springs unexpectedly where we least it: for example, in songs, and especially in rebetiko, where we can see remnants of thought structures and moral codes that remain active even though nobody is aware on them.</p>
<p><strong>8:15 Διάλειμμα| </strong><strong>Break</strong></p>
<p><strong><br />
8:30 Προβολή | </strong><strong>Screening</strong><strong>:</strong><br />
<strong><br />
<em>Διασκευές, ανασκευές &amp; άφθονες κλοπές</em> | </strong><strong><em>Remake</em></strong><strong><em>, </em></strong><strong><em>remix</em></strong><strong><em>, </em></strong><strong><em>rip</em></strong><strong><em>&#8211;</em></strong><strong><em>off</em></strong><strong><em><br />
</em></strong><strong>Cem</strong><strong> </strong><strong>Kaya</strong><strong> (2014), 95’</strong></p>
<p><strong> </strong>→ Στις δεκαετίες του 1960 και &#8217;70, η Τουρκία είχε μία από τις μεγαλύτερες κινηματογραφικές παραγωγές στον κόσμο, παρότι η βιομηχανία της δεν διέθετε αρκετό συγγραφικό υλικό. Για να συμβαδίσουν με τη ζήτηση, σεναριογράφοι και σκηνοθέτες αντέγραφαν σενάρια και ανασκεύαζαν ταινίες απ’ όλο τον κόσμο. Όποια γνωστή δυτική ταινία κι αν σκεφτείτε, έχει την τουρκική της εκδοχή, είτε μιλάμε για τον Ταρζάν, το Δράκουλα, το Ράμπο, τον Σούπερμαν ή το Σταρ Τρεκ. Αυτές οι γρήγορες και φτηνές παραγωγές, προσαρμόζονταν στο γούστο των τοπικού κοινού με τεράστια επιτυχία στην ενδοχώρα της Ανατολίας. Ό,τι τους λείπει σε εξοπλισμό και προϋπολογισμό αντισταθμίζεται με υπερβολική χρήση ανθρώπινου δυναμικού, πίσω και μπρος από την κάμερα.</p>
<p>ΕΝ &gt;&gt; Turkey in the 1960s and 70s was one of the biggest producers of film in the world even though its film industry did not have enough written material to start with. In order to keep up with the demand, screenwriters and directors were copying scripts and remaking movies from all over the world. Name any Western hit film, there is a Turkish version to it, be it Tarzan, Dracula, Rambo, Superman or Star Trek. These quickly and low budget produced lookalike movies were adapted to the taste of local audiences with huge success in the Anatolian hinterland. What they lacked in equipment and budget they compensated through excessive use of manpower both behind and in front of the camera.</p>
<p><strong>SEE <a href="https://vimeo.com/74613715">Trailer  </a>&amp; </strong><a href="http://www.remakeremixripoff.com/"><strong>site</strong> </a><br />
<strong><br />
10.00 Διάλειμμα| </strong><strong>Break</strong></p>
<p><strong>10: 15 Προβολή | </strong><strong>Screening</strong><strong>:</strong><br />
<strong><br />
<em>Έλα στη Φωνή μου</em> | </strong><strong><em>Come</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>To</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>My</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>Voice</em></strong><strong>,<br />
</strong><strong>H</strong><strong>ü</strong><strong>seyin</strong><strong> </strong><strong>Karabey</strong><strong> (2014), 105’</strong></p>
<p>→  Σε ένα χιονισμένο κουρδικό χωριό στα ορεινά της Τουρκίας, μια ηλικιωμένη γυναίκα και η μικρή της εγγονή ανησυχούν όταν ο μόνος άντρας στο σπίτι, ο Τέμο, γιος της μιας και πατέρας της άλλης, συλλαμβάνεται από τη χωροφυλακή. Ο Διοικητής έχει πληροφορηθεί ότι οι χωρικοί κρύβουν όπλα. Ανακοινώνεται ότι όλοι οι άνδρες του χωριού θα παραμείνουν συλληφθέντες ώσπου να παραδώσουν οι οικογένειές τους τα όπλα που κρύβουν. Το πρόβλημα όμως είναι ότι δεν υπάρχουν όπλα. Οι γυναίκες ξεκινούν ένα μακρύ ταξίδι αναζητώντας ένα όπλο, το οποίο θα μπορέσουν να ανταλλάξουν για τον αγαπημένο τους Τέμο. Η ταινία σάρωσε τα βραβεία: Best movie in Mar Del Plata Film Festival, Audience Awards Milano Film Festival, Istanbul Film Festival, Best Foreign Film award at Sofia Film Festival and more.</p>
<p>ΕΝ&gt;&gt;  In a snowy Kurdish mountain village, in Turkey, an old woman and her young granddaughter are troubled when the only man in the household, Temo, the son of one and the father of the other, is arrested by the local gendarme. The Commanding Officer has got the information that the villagers are hiding guns from them. It is announced that all the men in the village will be kept arrested until their family hand over the guns they are hiding. But the real trouble is there are no guns. The women embark on a long journey in search of a gun which they could exchange for their beloved Temo.<br />
Best movie in Mar Del Plata Film Festival, Audience Awards Milano Film Festival, Istanbul Film Festival, Best Foreign Film award at Sofia Film Festival and more.</p>
<p><b>12:00 </b><b><span lang="EN-US">LIVE</span></b><b> Μουσική | </b><b><span lang="EN-US">Music</span></b><b>:<br />
Βραδιά σάζι με τον Τζιχάν Τούρκογλου</b></p>
<p><span lang="EN-US">Cihan</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Turkoglu</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">in</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">a</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">saz</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">concert</span><br />
<span lang="EN-US">→</span><span lang="EN-US">  </span>Η σχέση μου με ένα παραδοσιακό όργανο, το σάζι, άρχισε από τα δεκατέσσερά μου χρόνια. Έπειτα όμως στο πανεπιστήμιο θα ξύπναγε μέσα μου ένα μεράκι για την κλασσική μουσική και το τσέλο. Η ταλάντευση ανάμεσα στους δυο αυτούς πόλους θα συνεχίζονταν αργότερα με την τζαζ, σε δικές  μου συνθέσεις και ερμηνεία…</p>
<p><span lang="EN-US">ΕΝ Cihan Turkoglu began studying the Turkish folk lute (saz) when he was 14 years old. Later at the Marmara University in Istanbul he focused on the cello and was classically trained. His work between these two worlds would lead him later to jazz and the creation of his own band. <a href="http://cturkoglumousiki.weebly.com/">Site</a></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b><u>ΚΥΡΙΑΚΗ</u></b><b><u><span lang="EN-US">| SUNDAY 1/ 10</span></u></b><br />
<b><u><span lang="EN-US"><br />
</span></u></b><b><span lang="EN-US">10:00-1:00: B</span></b><b>ιωματικό</b><b> </b><b>Εργαστήριο</b><b><span lang="EN-US"> &#8211; </span></b><b>Περίπατος</b><b> </b><b>στα</b><b> </b><b>οθωμανικά</b><b> </b><b>κτήρια</b><b> </b><b>της</b><b> </b><b>Αθήνας</b><b><span lang="EN-US"><br />
«</span></b><b>Ακολουθώντας</b><b> </b><b>τα</b><b> </b><b>ίχνη</b><b> </b><b>του</b><b> </b><b>Λόρδου</b><b> </b><b>Βύρωνα</b><b><span lang="EN-US">» Χαρίκλεια Χάρη, Αρχιτέκτων-πολεοδόμος |WALK: “Following Lord Byron&#8217;s steps; an experiential tour in Ottoman Athens.” By Hariklia Hari, architect-urbanist in collaboration with the Athens University History Museum (en.historymuseum.uoa.gr) and SOMA (soma.org.gr)</span></b></p>
<p><span lang="EN-US">→</span><span lang="EN-US">  </span>Ο Λόρδος Βύρων<span lang="EN-US">, </span>ρομαντικός<span lang="EN-US">, </span>φιλέλληνας και περιηγητής<span lang="EN-US">, </span>συνδέεται με τη σύσταση ενός νέουφαντασιακού και μίας νέας ταυτότητας του ελληνικού έθνους<span lang="EN-US">. </span>Σε όλους τους τόπους που πέρασε ή λέγεται πως πέρασε, υπάρχουν ίχνη της παρουσίας του. Θα ανασυστήσουμε την πρώτη του επίσκεψή στην Αθήνα το χειμώνα του 1810, και τη δεύτερη το 1811 επιστρέφοντας από την Κωνσταντινούπολη, μέσα από αφηγήσεις δικές του και άλλων. Ο περίπατος θα διεξαχθεί στα ίχνη της Οθωμανικής πόλης των Αθηνών του 1810 όταν την επισκέπτεται ο ποιητής, ξεκινώντας από το οικόπεδο στην οδό Αγ.Θέκλας 4, θέση της οικίας της “Κόρης των Αθηνών” και καταλήγοντας στο Παλιό Πανεπιστήμιο– οικία Βαλιντέ Χανούμ. [Μία συνεργασία του Μουσείου του Πανεπιστημίου Αθηνών και του Μουσειακού πρότζεκτ <span lang="EN-US">SOMA</span> (<span lang="EN-US">Scattered</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Open</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Museum</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">of</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Attica</span>)].</p>
<p><span lang="EN-US">ΕΝ Lord Byron, a romantic, philhellene and traveler, is associated with the creation of a new imaginary and a new identity of the Greek nation. Wherever he passed or is said to have passed, there are traces of his presence. We will reconstruct his first visit to Athens in the winter of 1810, and the second one in 1811, returning from Constantinople, through his own and others&#8217; narratives. The walk will take place in the traces of the Ottoman City of Athens in 1810 when the poet visits it, starting from the plot of land at Ag. Theklas Street, the location of the house of &#8220;Daughter of Athens&#8221; and ending at the Old University – home of Validate Chanuum. [A collaboration of the Museum of the University of Athens and SOMA (Scattered Open Museum of Attica)].</span></p>
<p><strong>1:00 &#8211; 2:30: Μαθήματα </strong><strong>Τουρκικών</strong> για αρχάριους* | Turkish Language Classes for beginners</p>
<p><strong>6:00 Προβολές | </strong><strong>Screenings</strong><strong>:</strong></p>
<p><b><i>Γρηγορότερα, Δυνατότερα, Σκληρότερα</i></b><b> | </b><b><i><span lang="EN-US">Faster</span></i></b><b><i><span lang="EN-US"> </span></i></b><b><i><span lang="EN-US">Stronger</span></i></b><b><i></i></b><b><i><span lang="EN-US">Harder</span></i></b><b><br />
</b><b><span lang="EN-US">Melisa</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Uneri</span></b><b> (2012), 8’</b></p>
<p><span lang="EN-US">→</span><span lang="EN-US">  </span>Με τα λόγια της σκηνοθέτη: «Γεννήθηκα και μεγάλωσα στη Φινλανδία, όπου οι Τούρκοι και οι Έλληνες συχνά ταυτίζονται με στερεότυπα όπως «οξύθυμος άντρακλας» και «επικίνδυνος γυναικάς». Ήθελα να ρίξω μια ματιά στο μυαλό νέων ανδρών που μεγαλώνουν σε μάτσο κουλτούρες. Αντί να προσπαθήσω να αμφισβητήσω τη συμπεριφορά τους, ήθελα να δω τα ειλικρινή τους  αισθήματα για τη σεξουαλική επιθυμία, την πολιτισμική πίεση και την αρσενική ταυτότητα. Είναι ένα φιλμ για το γαμήσι και την μάχη, και την προσπάθεια να ανταποκριθεί κανείς στις προσδοκίες του να είναι άντρας». [Γυρίστηκε ως μέρος της πρωτοβουλίας <span lang="EN-US">North</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Aegean</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Narratives</span>, μια συνεργασία Ελλάδας-Τουρκίας.]</p>
<p><span lang="EN-US">ΕΝ “I was born and raised in Finland, where Turkish and Greek men are often identified with stereotypes such as &#8220;short tempered macho&#8221; and &#8220;dangerous ladies’ man&#8221;. I wanted to take a peek into the minds of young men growing up in macho cultures. Rather than trying to question their behavior, I wanted to bring forth sincere feelings about sexual desire, cultural pressure and male identity. This is a documentary about fucking and fighting, and trying to live up to the expectations of being a man.” [The project was produced as a part of The North Aegean Narratives initiative, a workshop which was a collaboration between Greece and Turkey.]</span></p>
<p><b>Παράξενοι καιροί | </b><b><span lang="EN-US">Weird</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Times</span></b><b><br />
</b><b><span lang="EN-US">Mehmet</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Emrah</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Erkani</span></b><b> (2015), 10’</b></p>
<p><span lang="EN-US">→</span><span lang="EN-US">  </span>Παρόλο που οι ειδήσεις στο ραδιόφωνο αναφέρονται σε εγκλήματα μίσους εναντίον τραβεστί, ο Χαλντούν, ένας μεσήλικας τραβεστί, εξακολουθεί να νυχτοπερπατά στους δρόμους μιας αστικής περιοχής της Κωνσταντινούπολης που βρίσκεται υπό ανάπλαση. Αλλά αυτό το βράδυ τα πράγματα παίρνουν μια παράξενη τροπή.</p>
<p><span lang="EN-US">ΕΝ Though the radio reports on hate crimes against transgenders, Haldun, a middle-aged transvestite, still goes out at night to walk the streets of an urban transformation district of Istanbul. But that night things gets weird.</span></p>
<p><strong>Wild</strong><strong> </strong><strong>Pleasures</strong><strong> | Άγριες απολαύσεις<br />
</strong><strong>Halil</strong><strong> </strong><strong>Yeti</strong><strong>ş (2017), 15’</strong></p>
<p>→   Βασισμένο στα δοκίμια του Τολστόι «Άγριες Απολαύσεις», το ντοκιμαντέρ μας οδηγεί μέσα από ηχογραφήσεις φρικαλεοτήτων των σημερινών πολέμων σε μια συνηθισμένη στιγμή κυνηγιού. Αποτελούμενο από 3 μέρη, το φιλμ διερευνά την οπτική και διανοητική σχέση μεταξύ του φόνου ενός ανθρώπου και ενός ζώου, και τους χώρους όπου έχει εξαπλωθεί η κουλτούρα του φόνου.</p>
<p>ΕΝ Originating from Tolstoy`s essays “Wild Pleasures”, this documentary takes us from the recordings of the horrors of today`s wars to an ordinary hunting moment. Composed of 3 parts, the film questions the visual and intellectual relation between killing a person and an animal, and areas where the kiling culture has spread.</p>
<p><strong>Το κοινό χειραφετείται: Ο αγώνας για το σινεμά ΕΜΕΚ | </strong><strong>Audience</strong><strong> </strong><strong>Emancipated</strong><strong>: </strong><strong>The</strong><strong> </strong><strong>Struggle</strong><strong>for</strong><strong> </strong><strong>the</strong><strong> </strong><strong>Emek</strong><strong> </strong><strong>Movie</strong><strong> </strong><strong>Theater</strong><strong><br />
</strong><strong>Emek</strong><strong> </strong><strong>Bizim</strong><strong> </strong><strong>collective</strong><strong><em> </em></strong><strong>(2016), 45’</strong></p>
<p>→ Η ταινία αφηγείται τον πρωτοφανή αγώνα για να σωθεί ο κινηματογράφος Emek, ένα από τα σημαντικότερα ιστορικά μνημεία της Κωνσταντινούπολης, και να μην μετατραπεί σε εμπορικό κέντρο. Ξεκινώντας το 2010, όταν το σινεμά είχε προγραμματιστεί να κατεδαφιστεί παρά την τεράστια κατακραυγή του κόσμου, ο αγώνας για το Emek υπήρξε κεντρικό γεγονός στην πρόσφατη πολιτική ιστορία της Τουρκίας, ανοίγοντας τελικά το δρόμο για τις διαμαρτυρίες στο πάρκο Γκεζί. Χρησιμοποιώντας βίντεο που συλλέχθηκαν από διάφορους ακτιβιστές, η ταινία είναι μια ισχυρή μαρτυρία όσων προσπαθούν να ανακτήσουν το δικαίωμα στην πόλη τους.</p>
<p>ΕΝ The film chronicles a phenomenal fight to save the Emek Theatre, one of Istanbul’s key historical landmarks, from being turned into a shopping mall. Starting in 2010, when the venue was scheduled for demolition despite a huge outcry from the public, the struggle for Emek has been a pivotal event in Turkey’s recent political history, one that eventually paved the way for the Gezi Park protests. Using footage collected from various activists, the film offers a powerful testimony for those who are striving to reclaim the right to their city.</p>
<p><span lang="EN-US"><b>7:30 LIVE </b></span><b>Συζήτηση</b><b> </b><b>με</b><b> </b><b>μέλη</b><b> </b><b>κινηματογραφικών</b><b> </b><b>κολεκτίβων</b><b> </b><b>από</b><b> </b><b>την</b><b> </b><b>Τουρκία</b><b><span lang="EN-US">| Discussion with members of the collectives Emek Bizim and seyr-i sokak</span></b><span lang="EN-US"> </span><br />
<span lang="EN-US"><br />
</span><span lang="EN-US">→ A</span>ρκετές κινηματογραφικές κολεκτίβες στην Τουρκία <span lang="EN-US">(</span>όπως οι <span lang="EN-US">Seyr-i Sokak , bak.ma,</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Artikisler, Emek Bizim,) </span>ξεκίνησαν καταγράφοντας τα γεγονότα στο Γκεζί<span lang="EN-US"> ή νωρίτερα στο σινεμά Εμέκ. </span>Κάποιες άρχισαν να φτιάχνουν ταινίες και άλλες συνέχισαν οργανώνοντας οπτικά αρχεία λαϊκών κινημάτων, προσβάσιμα σε όλους (καταγραφή κινηματικής μνήμης σε <span lang="EN-US">on</span>&#8211;<span lang="EN-US">line</span><span lang="EN-US"> </span>τράπεζες βίντεο).  Μαζί μας θα είναι κάποια μέλη από αυτές τις κολεκτίβες.</p>
<p><span lang="EN-US">ΕΝ “Our aim is to bring together different struggles and discuss the strategies of anti-gentrification movements, in Turkey and around the world. This way, we open up a space for the struggles to think about their strategies, achievements and mistakes.”</span></p>
<p><b>8:30 Προβολή | </b><b><span lang="EN-US">Screening</span></b><b>:</b><b> </b><br />
<b><br />
#ΑντίστασηΚαλέ | #</b><b><span lang="EN-US">Resistayol</span></b><b>,<br />
</b><b><span lang="EN-US">R</span></b><b>ü</b><b><span lang="EN-US">zg</span></b><b>â</b><b><span lang="EN-US">r</span></b><b><span lang="EN-US"> </span></b><b><span lang="EN-US">Bu</span></b><b>ş</b><b><span lang="EN-US">ki</span></b><b> (2016), 50</b></p>
<p><span lang="EN-US">→</span><span lang="EN-US">  </span>Το ντοκιμαντέρ ακολουθεί την τρανς ακτιβίστρια Ş<span lang="EN-US">evval</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">K</span>ı<span lang="EN-US">l</span>ıç κατά τη διάρκεια της 21<sup>ης</sup> ΛΟΑΤ  Εβδομάδας Υπερηφάνειας Κωνσταντινούπολης, ενώ επικεντρώνεται στις αντανακλάσεις του καρναβαλικού ξεσηκωμού στο Γκεζί. Το #αντίστασηκαλέ είναι ένα ταραγμένο οπτικοακουστικό ταξίδι που μαρτυρά τον άνεμο ελπίδας, το χιούμορ και την αλληλεγγύη που θα θέλαμε να μείνει στην μνήμη της πολιτικής σκηνής της Τουρκίας σήμερα.</p>
<p><span lang="EN-US">ΕΝ #direnayol accompanies trans activist Şevval Kılıç during the 21st Istanbul LGBTI Pride caught up in the reflexions of carnivalesque Gezi Park Uprising. #direnayol is a turbulent audiovisual journey witnessing a wind of hope, humour, and solidarity wished to be remembered in the politics of Turkey today.</span></p>
<p><strong>9:20 Διάλειμμα | </strong><strong>Break</strong></p>
<p><strong>9.30 Προβολή | </strong><strong>Screening</strong><strong>: </strong><br />
<strong><br />
Τουλάι Γερμάν: Χρόνια της Φωτιάς και της Τέφρας |</strong><strong>Tulay</strong><strong> </strong><strong>German</strong><strong>: </strong><strong>Years</strong><strong> </strong><strong>of</strong><strong> </strong><strong>Fire</strong><strong> </strong><strong>and</strong><strong> </strong><strong>Cinders</strong><strong>,<br />
</strong><strong>Didem</strong><strong> </strong><strong>Pek</strong><strong>ü</strong><strong>n</strong><strong> &amp; </strong><strong>Bar</strong><strong>ış </strong><strong>Do</strong><strong>ğ</strong><strong>rus</strong><strong>ö</strong><strong>z</strong><strong> (2010), 50’</strong></p>
<p>→  Η ταινία επικεντρώνεται στην θρυλική τραγουδίστρια Τουλάι Γερμάν, σε μια περίοδο κοινωνικών αναταραχών κατά την οποία η μουσική της έγινε έναυσμα πολιτικού ακτιβισμού. Δυνατή,  αφοσιωμένη και ασυμβίβαστη, η Γερμάν πήγε κόντρα στην οικογένειά της και στις κοινωνικές τους προσδοκίες απ’ αυτήν, με τις επαγγελματικές, τις πολιτικές και ερωτικές της επιλογές&#8230;</p>
<p>ΕΝ The film focuses on the influential singer Tülay German in a time of social unrest in which her music became the launch pad of political activism. A vigorous and committed woman, German defied family and social expectations with her professional, political, and love choices&#8230;</p>
<p><strong>10:20 </strong><strong>Συζήτηση</strong><strong> </strong><strong>με</strong><strong> </strong><strong>τη</strong><strong> </strong><strong>σκηνοθέτη</strong><strong> | LIVE Q &amp; A w/ director</strong>  Didem Pekün<br />
<strong>10:30 LIVE </strong><strong>Μουσική</strong><strong> | Music<br />
</strong><strong>Βραδιά</strong><strong> </strong><strong>οθωμανικής</strong><strong> </strong><strong>μουσικής</strong><strong> </strong><strong>με</strong><strong> </strong><strong>τους</strong><strong> Beraber | Ottoman music concert with the group Beraber</strong></p>
<p>→ Beraber σημαίνει &#8220;μαζί&#8221; στα Τούρκικα. Χρησιμοποιείται επίσης και σαν ορολογία για το ομαδικό ταξίμι, όπου ο ένας συμπληρώνει τον άλλον. Η <strong>Σοφία Ευκλείδου</strong><strong> </strong>(τσέλο) και ο<strong> </strong><strong>Ταξιάρχης Γεωργούλης</strong>(ούτι, yayli tanbur),  παίζουν συνθέσεις Τουρκικής και Αραβικής μουσικής, κρητικά συρτά, καθώς και συνθέσεις από Αρμένιους, Αζέρους και Έλληνες συνθέτες από τον 11ο αιώνα μέχρι σήμερα. Δεν λείπουν επίσης και οι συνθέσεις των ίδιων.</p>
<p>________________________________</p>
<p><u><strong>Όλες οι προβολές και οι δράσεις είναι ΔΩΡΕΑΝ // All screenings and events are FREE</strong></u></p>
<p><strong><u>Όλες οι ταινίες έχουν ΑΓΓΛΙΚΟΥΣ και ΕΛΛΗΝΙΚΟΥΣ ΥΠΟΤΙΤΛΟΥΣ //<br />
All films have E</u><u>N</u><u> &amp; </u><u>GR</u><u> SUB</u><u>TITLES</u></strong></p>
<p><strong><br />
*Οι πρωινές δράσεις </strong>θα γίνουν σε διαφορετικούς χώρους. Για πληροφορίες και δηλώσεις συμμετοχής στα τμήματα γλώσσας ή στην κουζίνα του Ντέργκο: Λίνα, τηλ 6932190370<strong><br />
| </strong><strong>For</strong><strong> </strong><strong>info</strong><strong> </strong><strong>and</strong><strong> </strong><strong>seat</strong><strong> </strong><strong>reservations</strong><strong> </strong>for the morning program (Turkish language classes, Dergo’skitchen), call Lina at 6932190370</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><a href="http://libbysacer.blogspot.gr/2017/09/blog-post_14.html">Libby Sacer Foundation</a></h2>
<p>The post <a href="https://voidnetwork.gr/2017/09/29/%ce%ba%ce%bf%ce%af%cf%84%ce%b1-%ce%b4%ce%af%cf%80%ce%bb%ce%b1-%cf%86%ce%b5%cf%83%cf%84%ce%b9%ce%b2%ce%ac%ce%bb-%cf%83%ce%b9%ce%bd%ce%b5%ce%bc%ce%ac-%cf%80%ce%bf%ce%bb%ce%b9%cf%84%ce%b9%cf%83%ce%bc/">Κοίτα Δίπλα: Φεστιβάλ Σινεμά &#038; Πολιτισμού από την Τουρκία  Παρ.29-Σαββ. 30/9 &#038; Κυρ. 1/10  στο Θέατρο Εμπρός // Festival of Cinema &#038; Culture from Turkey at EMBROS/Athens</a> appeared first on <a href="https://voidnetwork.gr">Void Network</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>PIRATE CINEMA Festival FR.18 &#038; SAT.19/11 EMBROS-Athens+150 FILMS free live streaming MON.14-SUN.20/11/2016</title>
		<link>https://voidnetwork.gr/2016/11/12/pirate-cinema-festival-fr-18-sat-1911-embros-athens150-films-free-live-streaming-mon-14-sun-20112016/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[crystalzero72]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Nov 2016 14:54:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Void Network News]]></category>
		<category><![CDATA[AnticapitalistMedia anticapitalism]]></category>
		<category><![CDATA[Art]]></category>
		<category><![CDATA[Cinema]]></category>
		<category><![CDATA[Films]]></category>
		<category><![CDATA[Pirate Cinema Berlin]]></category>
		<category><![CDATA[Theatre Embros]]></category>
		<category><![CDATA[Αντι-Κουλτούρα]]></category>
		<category><![CDATA[Αντικαπιταλισμός]]></category>
		<category><![CDATA[Αυτονομία]]></category>
		<category><![CDATA[Αυτόνομοι Χώροι]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://voidnetwork.gr/?p=13820</guid>

					<description><![CDATA[<p>PIRATE CINEMA Festival FR.18 + SAT.19/11/2016 2 days of free film shows &#38; talks Eλεύθερο Αυτοδιαχειριζόμενο Θέατρο ΕΜΠΡΟΣ Ρ.Παλαμήδου 2 Ψυρρής Free Self-Organised Theatre EMBROS (R.Palamidou 2-Psiris) http://embros.gr H Βερολινέζικη ομάδα Pirate Cinema με την στήριξη 4 αθηναϊκών ομάδων παρουσιάζει ένα 5ημερο πρόγραμμα 150 ταινιών που προβάλλονται δωρεάν στην ιστοσελίδα https://piratecinema.org/tv και μας καλεί στο ΕΜΠΡΟΣ να παρακολουθήσουμε δωρεάν ταινίες την ΠΑΡ.18/11 (23.00-06.00) + ΣΑΒΒ. 19/11 (15.00-21.00) Eπίσης, το Σάββ.19/11 (19.00) διοργανώνουν ανοιχτή συζήτηση με θέμα: ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΟΤΡΙΩΣΗ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ ΚΑΙ ΚΙΝΟΥΜΕΝΩΝ ΕΙΚΟΝΩΝ Το Pirate Cinema (Πειρατικός Κινηματογράφος) ως χώρος υφίσταται από το 2004 στο Βερολίνο, και αντίθετα</p>
<p>The post <a href="https://voidnetwork.gr/2016/11/12/pirate-cinema-festival-fr-18-sat-1911-embros-athens150-films-free-live-streaming-mon-14-sun-20112016/">PIRATE CINEMA Festival FR.18 &#038; SAT.19/11 EMBROS-Athens+150 FILMS free live streaming MON.14-SUN.20/11/2016</a> appeared first on <a href="https://voidnetwork.gr">Void Network</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-13828" src="https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2016/11/pirate-cinema-berlin-athens-1.jpg" alt="pirate-cinema-berlin-athens" width="2100" height="1500" srcset="https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2016/11/pirate-cinema-berlin-athens-1.jpg 2100w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2016/11/pirate-cinema-berlin-athens-1-300x214.jpg 300w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2016/11/pirate-cinema-berlin-athens-1-768x549.jpg 768w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2016/11/pirate-cinema-berlin-athens-1-1024x731.jpg 1024w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2016/11/pirate-cinema-berlin-athens-1-480x343.jpg 480w, https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2016/11/pirate-cinema-berlin-athens-1-700x500.jpg 700w" sizes="auto, (max-width: 2100px) 100vw, 2100px" /></p>
<h2></h2>
<h2>PIRATE CINEMA Festival<br />
FR.18 + SAT.19/11/2016<br />
2 days of free film shows &amp; talks</h2>
<p>Eλεύθερο Αυτοδιαχειριζόμενο<br />
<strong>Θέατρο ΕΜΠΡΟΣ</strong><br />
Ρ.Παλαμήδου 2 Ψυρρής<br />
<strong>Free Self-Organised</strong><br />
<strong> Theatre EMBROS</strong> (R.Palamidou 2-Psiris) <a href="http://embros.gr">http://embros.gr</a></p>
<h2>H Βερολινέζικη ομάδα <strong>Pirate Cinema</strong><br />
με την στήριξη 4 αθηναϊκών ομάδων παρουσιάζει<br />
ένα 5ημερο πρόγραμμα 150 ταινιών<br />
που προβάλλονται δωρεάν στην ιστοσελίδα<br />
<a href="https://piratecinema.org/tv">https://piratecinema.org/tv</a><br />
και μας καλεί στο ΕΜΠΡΟΣ<br />
να παρακολουθήσουμε δωρεάν ταινίες την<br />
ΠΑΡ.18/11 (23.00-06.00) + ΣΑΒΒ. 19/11 (15.00-21.00)</h2>
<h2>Eπίσης,<br />
το Σάββ.19/11 (19.00)<br />
διοργανώνουν ανοιχτή συζήτηση με θέμα:<br />
ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΟΤΡΙΩΣΗ<br />
ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ ΚΑΙ ΚΙΝΟΥΜΕΝΩΝ ΕΙΚΟΝΩΝ</h2>
<p>Το Pirate Cinema (Πειρατικός Κινηματογράφος) ως χώρος υφίσταται από το 2004 στο Βερολίνο,<br />
και αντίθετα από άλλα εγχειρήματα που χρησιμοποιούν τον όρο &#8220;πειρατικό&#8221;, είναι πράγματι<br />
υπέρ της πειρατείας. Αφετηρία του είναι η θέση ότι η παραβίαση των πνευματικών δικαιωμάτων<br />
είναι η πιο πολλά υποσχόμενη τάση στον κινηματογράφο του 21ου αιώνα.<br />
Το ότι ο κινηματογράφος κήρυξε πόλεμο εναντίον της πειρατείας είναι αναμενόμενο,<br />
καθώς η κοινή χρήση αρχείων προσφέρει πολλά περισσότερα από την απεριόριστη πρόσβαση<br />
σε περιορισμένα εμπορεύματα: Από το Napster μέχρι το BitTorrent, η πειρατεία πρόσφερε<br />
πρωτόκολλα για την αναδιοργάνωση των μέσων διανομής, που με τη σειρά τους υποσκάπτουν<br />
τα υπάρχοντα μοντέλα παραγωγής και κατανάλωσης.<br />
Η &#8220;κρίση του σινεμά&#8221; &#8211; ως τέχνη, ως χώρος, ως οικονομία και ως ιδεολογία –<br />
έγκειται ακριβώς στο γεγονός ότι το σινεμά έχει γίνει ένα ιδιοκτησιακό σύστημα,<br />
οχυρωμένο απέναντι στις τεχνολογίες επικοινωνίας, χρησιμοποιώντας τα πνευματικά δικαιώματα<br />
ως μια νέα μορφή λογοκρισίας.<br />
Το Pirate Cinema λειτουργεί υπό την υπόθεση ότι μια κριτική του κινηματογράφου θα πρέπει<br />
να είναι πρακτική, και ότι η μάχη εναντίον της πνευματικής ιδιοκτησίας είναι μάταιη<br />
εάν δεν δημιουργεί και δεν γιορτάζει την δημιουργία ζωντανών τόπων και χώρων<br />
όπου τα πνευματικά δικαιώματα έχουν ήδη καταργηθεί.</p>
<p>κινηματογράφος: <a href="https://piratecinema.org">https://piratecinema.org </a>|| αρχείο: <a href="https://0xdb.org">https://0xdb.org</a><br />
pirate cinema tv 14-20 Noεμβρίου 2016 : <a href="https://piratecinema.org/tv">https://piratecinema.org/tv</a></p>
<h2>Τhe <strong>Pirate Cinema</strong> group from Berlin<br />
supported by 4 underground groups from Athens<br />
organizes a stream show of 150 films that you can see them<br />
live in internet site :<a href="https://piratecinema.org/tv">https://piratecinema.org/tv</a><br />
and invites us<br />
in Occupied Self-Organised Theatre EMBROS<br />
to watch free films together at<br />
FR.18/11 (23.00-06.00) + SAT. 19/11 (15.00-21.00)<br />
Also,<br />
at SAT. 19/11 (19.00) they organise an open public talk:<br />
STRATEGIES FOR EXPROPRIATION OF URBAN SPACES AND MOVING IMAGES</h2>
<p>Pirate Cinema, as a space, exists since 2004 in Berlin, and unlike other ventures that use the term &#8220;pirate&#8221;, it is actually pro-piracy. It begins with the observation that in the 21st century, copyright infringement is the most most promising tendency in cinema. It&#8217;s no wonder that cinema has started a war against piracy, since filesharing has more to offer than just unlimited access to scarce commodities: From Napster to BitTorrent, it offered protocols for the redistribution of the means of distribution, which in turn undermines the existing modes of production and consumption. The &#8220;crisis of cinema&#8221; &#8211; as an art, as a space, as an economy and as an ideology &#8211; is precisely the fact that it has become a proprietary system, fortified against communication technology, using copyright as a new form of censorship. Pirate Cinema operates under the assumption that a critique of cinema has to be practical, and that the fight against intellectual property is pointless if it doesn&#8217;t create, and celebrate the creation of, zones, scenes and places where copyright is already suspended.</p>
<p>The cinema: <a href="https://piratecinema.org">https://piratecinema.org</a> || The archive: <a href="https://0xdb.org">https://0xdb.org</a></p>
<h2>pirate cinema tv // 14-20 November 2016 :<br />
free live stream <a href="https://piratecinema.org/tv">https://piratecinema.org/tv</a></h2>
<p><strong>monday november 14</strong> 00:00 battleship potemkin (sergei m. eisenstein) 01:08 man with a movie camera (dziga vertov) 02:16 happiness (aleksandr medvedkin) 03:20 the parallel street (ferdinand khittl) 04:43 normal love (jack smith) 06:30 the drifting (paula delsol) 07:49 poor little rich girl (andy warhol) 08:56 the laughing man (walter heynowski, gerhard scheumann) 09:59 subjektitüde (helke sander) 10:04 diaries notes and sketches (jonas mekas) 12:59 out 1 (jacques rivette, suzanne schiffman)</p>
<p><strong>tuesday november 15</strong> 01:21 sweet sweetback&#8217;s baadasssss song (melvin van peebles) 02:59 ganja &amp; hess (bill gunn) 04:49 space is the place (john coney) 06:10 le fond de l&#8217;air est rouge (chris marker) 09:10 venom and eternity (isidore isou) 11:14 les filles de kamare (rené viénet) 12:41 in girum imus nocte et consumimur igni (guy debord) 14:17 portrait of a female drunkard: ticket of no return (ulrike ottinger) 16:06 possession (andrzej zulawski) 18:10 our century (artavazd peleshian) 18:59 shoah (claude lanzmann)</p>
<p><strong>wednesday november 16</strong> 04:02 superstar: the karen carpenter story (todd haynes) 04:45 the asthenic syndrome (kira muratova) 07:11 the white room (bill butt) 08:00 watch the k foundation burn a million quid (gimpo) 08:56 point break (kathryn bigelow) 10:58 heat (michael mann) 13:48 spin (brian springer) 14:46 l&#8217;abécédaire de gilles deleuze (pierre-andré boutang) 22:19 nico icon (susanne ofteringer) 23:27 i&#8217;ll be your mirror (edmund coulthard, nan goldin)</p>
<p><strong>thursday november 17</strong> 00:16 half a life (romain goupil) 01:53 reprise (hervé le roux) 04:59 starship troopers (paul verhoeven) 07:08 23 (hans-christian schmid) 08:43 la commune: paris, 1871 (peter watkins) 14:29 trailer park boys s01e01 take your little gun and get out of my trailer park (mike clattenburg) 14:53 trailer park boys s01e02 fuck community college. let&#8217;s get drunk and eat chicken fingers (mike clattenburg) 15:16 trailer park boys s01e03 mr. lahey&#8217;s got my porno tape! (mike clattenburg) 15:40 trailer park boys s01e04 mrs. peterson&#8217;s dog gets fucked up (mike clattenburg) 16:03 trailer park boys s01e05 i&#8217;m not gay, i love lucy. wait a second, maybe i am gay (mike clattenburg) 16:27 trailer park boys s01e06 who the hell invited these idiots to my wedding? (mike clattenburg) 16:50 underground (emile de antonio, mary lampson, haskell wexler) 18:18 the weather underground (sam green, bill siegel) 19:49 the wire s01e01 the target (david simon) 20:51 the wire s01e02 the detail (david simon) 21:49 the wire s01e03 the buys (david simon) 22:44 the wire s01e04 old cases (david simon) 23:43 the wire s01e05 the pager (david simon)</p>
<p><strong>friday november 18</strong> 00:43 the wire s01e06 the wire (david simon) 01:42 the wire s01e07 one arrest (david simon) 02:42 the wire s01e08 lessons (david simon) 03:38 the wire s01e09 game day (david simon) 04:34 the wire s01e10 the cost (david simon) 05:30 the wire s01e11 the hunt (david simon) 06:26 the wire s01e12 cleaning up (david simon) 07:23 the wire s01e13 sentencing (david simon) 08:28 los angeles plays itself (thom andersen) 11:17 chavez: inside the coup (kim bartley, donnacha o&#8217;briain) 12:32 london (patrick keiller) 13:53 london orbital (christopher petit, iain sinclair) 15:10 finisterre (kieran evans, paul kelly) 16:09 burn hollywood burn (robert luxemburg) 16:10 the grey video (laurent fauchere, antoine tinguely) 16:13 wolff von amerongen: did he commit bancruptcy offences? (gerhard benedikt friedl) 17:24 outfoxed: rupert murdoch&#8217;s war on journalism (robert greenwald) 18:41 pirated copy (jianjun he) 20:10 star spangled to death (ken jacobs)</p>
<p><strong>saturday november 19</strong> 03:21 district b13 (pierre morel) 04:42 team america: world police (trey parker) 06:15 primer (shane carruth) 07:33 brick (rian johnson) 09:18 wizard people, dear reader (brad neely) 11:50 the scene s01e01 (mitchell reichgut) 12:09 the scene s01e02 (mitchell reichgut) 12:27 the scene s01e03 (mitchell reichgut) 12:43 the scene s01e04 (mitchell reichgut) 12:55 the scene s01e05 (mitchell reichgut) 13:09 the scene s01e06 (mitchell reichgut) 13:29 the scene s01e07 (mitchell reichgut) 13:49 the scene s01e08 (mitchell reichgut) 14:14 the scene s01e09 (mitchell reichgut) 14:29 the scene s01e10 (mitchell reichgut) 14:46 the scene s01e11 (mitchell reichgut) 15:06 the scene s01e12 (mitchell reichgut) 15:21 the scene s01e13 (mitchell reichgut) 15:53 the scene s01e14 (mitchell reichgut) 16:18 the scene s01e15 (mitchell reichgut) 16:41 the scene s01e16 (mitchell reichgut) 17:02 the scene s01e17 (mitchell reichgut) 17:13 the scene s01e18 (mitchell reichgut) 17:44 the scene s01e19 (mitchell reichgut) 18:09 the scene s01e20 (mitchell reichgut) 18:33 teh scene s01e01 (anonymous) 18:47 teh scene s01e02 (anonymous) 19:02 teh scene s01e03 (anonymous) 19:18 teh scene s01e04 (anonymous) 19:39 teh scene s01e05 (anonymous) 19:59 teh scene s01e06 (anonymous) 20:32 teh scene s01e07 (anonymous) 20:58 teh scene s01e08 (anonymous) 21:43 this film is not yet rated (kirby dick) 23:21 histoire(s) du cinéma: toutes les histoires (jean-luc godard)</p>
<p><strong>sunday november 20</strong> 00:11 histoire(s) du cinéma: une histoire seule (jean-luc godard) 00:53 histoire(s) du cinéma: seul le cinéma (jean-luc godard) 01:19 histoire(s) du cinéma: fatale beauté (jean-luc godard) 01:47 histoire(s) du cinéma: la monnaie de l&#8217;absolu (jean-luc godard) 02:14 histoire(s) du cinéma: une vague nouvelle (jean-luc godard) 02:41 histoire(s) du cinéma: le contrôle de l&#8217;univers (jean-luc godard) 03:08 histoire(s) du cinéma: les signes parmi nous (jean-luc godard) 03:45 a personal journey with martin scorsese through american movies (martin scorsese, michael henry wilson) 07:30 the pervert&#8217;s guide to cinema (sophie fiennes) 10:00 l&#8217;avocat de la terreur (barbet schroeder) 12:11 good copy bad copy (ralf christensen, andreas johnsen, henrik moltke) 13:10 steal this film ii (anonymous) 13:55 the headless woman (lucrecia martel) 15:24 flesh (edouard salier) 15:34 logorama (françois alaux, hervé de crécy, ludovic houplain) 15:49 it felt like a kiss (adam curtis) 16:54 mondomanila, or: how i fixed my hair after a rather long journey (khavn) 18:06 a.k.a. serial killer (masao adachi) 19:28 the anabasis of may and fusako shigenobu, masao adachi and 27 years without images (eric baudelaire) 20:34 it may be that beauty has strengthened our resolve: masao adachi (philippe grandrieux) 21:48 the turin horse (béla tarr, ágnes hranitzky)</p>
<p>click the link to see the films or see you at EMBROS!: <strong><a href="https://piratecinema.org/tv">https://piratecinema.org/tv</a></strong><br />
κάνε κλικ για να δεις τις ταινίες ή έλα στο ΕΜΠΡΟΣ!: <a href="https://piratecinema.org/tv"><strong>https://piratecinema.org/tv</strong></a></p>
<p>διοργάνωση / organised by:<br />
<strong>Pirate Cinema:</strong> <a href="https://piratecinema.org/tv">https://piratecinema.org/tv</a><br />
<strong>Aυτόνομη Ακαδημία / Autonomus Academy:</strong> <a href="http://avtonomi-akadimia.net/">http://avtonomi-akadimia.net/</a><br />
<strong>Κενό Δίκτυο / Void Network:</strong> <a href="https://voidnetwork.gr">https://voidnetwork.gr</a><br />
<strong>+the Institute [for Experimental Arts]:</strong> <a href="http://theinstitute.info">http://theinstitute.info</a><br />
<strong>Contemporary Art Showcase Athens:</strong> <a href="http://c-a-s-athens.squarespace.com/">http://c-a-s-athens.squarespace.com/</a></p>
<p>The post <a href="https://voidnetwork.gr/2016/11/12/pirate-cinema-festival-fr-18-sat-1911-embros-athens150-films-free-live-streaming-mon-14-sun-20112016/">PIRATE CINEMA Festival FR.18 &#038; SAT.19/11 EMBROS-Athens+150 FILMS free live streaming MON.14-SUN.20/11/2016</a> appeared first on <a href="https://voidnetwork.gr">Void Network</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
